— Буду ждать с нетерпением этого разговора, Джесс.

Почувствовав облегчение, он крепче прижал ее к себе и накрыл ее губы своими.

— Джесс не звонил? — спросила Шардоне Пейдж через три дня, когда они составляли окончательный список гостей, чтобы затем сообщить их точное число поставщику провизии.

— Нет, но я слежу за новостями. Сенаторы заседают до позднего вечера, но законопроект пока не принят.

Шардоне кивнула:

— Я тоже об этом слышала.

Раздался стук в дверь, и она сказала с улыбкой:

— У нашей домработницы сегодня выходной, дети пошли в школу, а Спенсер уехал по делам, так что открыть дверь придется мне.

Когда Шардоне ушла, Пейдж решила налить себе еще кофе. Она сильно скучала по Джессу. Он сказал, что его не будет два дня, а прошло уже три. В первый день он прислал ей несколько сообщений. С тех пор от него не было вестей. Пейдж знала, что он занят, и не беспокоила его звонками и сообщениями.

Он сказал ей, что им нужно будет серьезно поговорить по его возвращении. Не глупо ли с ее стороны надеяться, что он предложит ей что-то более серьезное, нежели отпускной роман? Что ее чувства к нему небезответны?

Только она наполнила чашку кофе, как за ее спиной раздался голос Шардоне:

— Пейдж, к тебе посетитель.

Повернувшись, Пейдж одновременно испытала удивление и потрясение.

— Кемп? Что ты здесь делаешь?

Мужчина, который подошел к ней, не был похож на того холеного красавца, который рекламировал товары бренда «Ральф Лорен». Под его глазами залегли тени, одежда, которой он всегда придавал большое значение, выглядела помятой.

— Я добирался сюда с пятью пересадками в течение двадцати восьми часов, — сказал он. — Нам нужно поговорить, Пейдж.

Прежде чем она успела ему ответить, Шардоне сказала:

— Мне нужно сходить наверх.

Когда ее подруга удалилась, Пейдж, прищурившись, посмотрела на Кемпа. Интересно, что он сказал охране, чтобы его пропустили на территорию Расселл-Виньярдз?

— Нам с тобой не о чем говорить.

— Пожалуйста, Пейдж. Я хочу, чтобы ты меня выслушала. Я прилетел сюда из Новой Зеландии, чтобы с тобой поговорить. По крайней мере, выслушай меня.

Услышав голоса, доносящиеся с улицы, Пейдж поняла, что бабушка и дедушка Шардоне вернулись домой.

— Хорошо, — сказала она, вздохнув. — Пойдем на виллу, где я остановилась. Отсюда до нее недалеко.

— Спасибо.

* * *

Когда самолет приземлился, Джесс посмотрел на часы. Обсуждение законопроекта в сенате продлилось дольше, чем он ожидал. У обеих сторон было много аргументов. В конце концов законопроект был принят. Многие однопартийцы Джесса пошли в ресторан праздновать победу, а он первым же рейсом отправился в Калифорнии и заранее арендовал автомобиль в агентстве по прокату. Он безумно соскучился по Пейдж и сначала хотел предупредить ее о своем возвращении, но передумал, решив сделать ей сюрприз. Он не мог дождаться, когда снова заключит ее в объятия и займется с ней любовью, но сначала серьезно с ней поговорит и признается ей в своих чувствах.

Когда он клал свои вещи в багажник автомобиля, у него зазвонил телефон.

— Да, Маверик?

— Ты все еще в Вашингтоне?

— Нет. Пятнадцать минут назад мой самолет приземлился в Калифорнии. Я взял напрокат машину и сейчас поеду на ней в Расселл-Виньярдз. Ты уже там?

— Нет. В аэропорту я познакомился с одной очаровательной стюардессой, и она пригласила меня к себе на пару дней.

— Стюардессой? Я думал, ты прилетел в Калифорнию на «цессне».

У каждого из Аутло, включая Чарм, была лицензия пилота и своя собственная «цессна». Поскольку дорожное сообщение на Аляске было не очень развито, самым удобным средством перемещения по территории этого штата был самолет.

Чтобы не производить впечатление баловня судьбы, Джесс держал свою «цессну» в Фэрбенксе и пользовался ею, только когда приезжал домой.

— Так и есть. Со стюардессой я познакомился в пункте проката автомобилей в аэропорту. У нее был забронирован номер в одном из городских отелей, и она предложила мне переночевать у нее. Одна ночь превратилась в две. Что еще тут можно сказать?

Ему ничего не нужно было говорить. Все в их семье знали, что Маверик ни одной юбки не пропустит.

— Я все еще в отеле, но через час приеду на виноградники.

— Наверное, я приеду туда чуть раньше тебя. Увидимся. — Подумав кое о чем, он добавил: — Нет, давай лучше увидимся завтра.

— Завтра?

— Да.

Он хотел провести остаток сегодняшнего дня с Пейдж. Маверик может и подождать.

— О чем ты хочешь со мной поговорить, Кемп? — спросила Пейдж, войдя вслед за ним внутрь своей виллы и закрыв дверь.

— Я должен перед тобой извиниться за ситуацию с Майей.

«Ситуация с Майей». Какое странное выражение.

— За нее ты уже извинился.

— Однако ты не приняла мои извинения.

Пейдж уперлась рукой в бедро:

— Я приняла твои извинения, но это не означает, что мы снова будем вместе. Ты обманул мое доверие, Кемп. Я не могу быть с человеком, которому не доверяю.

— Тебе будет легче, если я скажу тебе, что мы выяснили, как пресса узнала, что мы с Майей провели вместе ту ночь? — Прежде чем Пейдж смогла ответить, он добавил: — Одной из горничной в отеле заплатили много денег, чтобы она нас сфотографировала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследие Уэстморленда: Преступники

Похожие книги