Два толстенных каната, по обоим берегам привязанные к большим брусьям, служат, так сказать, воздушными рельсами. Третья веревка прикреплена к канатам двумя подвижными блоками и намотана на ворот, похожий на корабельный кабестан.

Перевозчик крутит кабестан, и судно передвигается, не уклоняясь от курса даже при самом быстром течении.

Симон поставил фонарь на нос баржи.

Стрелец с коробейником вошли на паром, и кабестан тут же пошел крутиться.

— Не слишком-то хороша погодка для твоей охоты, — сказал Симон Стрельцу.

Видимо, ему не хотелось больше говорить о господине Анри, советнике Феро и черных грешниках.

Стрелец посмотрел на небо: ветер гнал рваные черные тучи.

— Дождик не дубина, мы не глина, а скоро его и не будет.

— Думаешь?

— К рассвету уже перестанет, а часам к десяти солнце выглянет.

— Как называется первая деревня по этой дороге? — спросил коробейник.

— Мирабо.

— Если дождик пуще пойдет, я там переночую.

— И правильно сделаешь, приятель: в Мирабо хороший трактир, да и недорогой. И деревня сама большая, продашь там свои иголки с нитками.

— Спасибо за совет.

Чтобы добраться до другого берега, парому понадобилось минут десять.

Стрелец хотел было опять завести разговор о старинной вражде Венасков с Монбренами, но Симон его не поддержал.

Наконец баржа уткнулась носом в правый берег.

— Я человек бедный, — прошептал Симон про себя, — но половину того, что есть, отдал бы, чтобы там в карете был господин Анри.

— Ну, давай! Поживее! — кричал ему кучер дилижанса, а форейтор от нечего делать молча постегивал кнутом.

Симон крепко пришвартовал судно и отпустил две цепочки на переднем борту. Борт тут же опустился и стал удобным трапом.

Стрелец и коробейник пожали руку перевозчику и проворно спрыгнули на берег.

Проходя мимо кареты, оба с любопытством заглянули внутрь.

Экипаж был пуст, всего три пассажира: мужчина и две женщины.

— Что, брат? — спросил кучера Стрелец. — Видно, нехороша погодка, народ по домам сидит, да?

— Вот час тому назад, приятель, ты бы так не говорил, — ответил кучер.

Это был молодой человек лет двадцати семи или восьми, белокурый, загорелый. Он говорил на наречии той части Прованса, что граничит с Дофине, собеседники же его — на гораздо более чистом провансальском. На всей большой дороге кучера только и знали, что под кличкой Гаво.

"Гаво" значит "горец". Марсельцы и жители Экса, претендуя на остроумие, называют так диалект Верхнего Прованса и Дофине.

Простите нам эти подробности — они покажутся праздными, но впоследствии Гаво сыграет в этой истории важную роль.

— В Мирабо пассажиров высадил, а, Гаво? — спросил Симон.

— Нет, подальше.

— В Пейрюи, что ли?

— Нет, прямо на дороге, между Мирабо и трактиром "Черный голубь".

Гаво понизил голос и продолжал:

— Оно и к лучшему, что я от таких избавился. Да вот Жиже не даст соврать.

Жиже, то есть Жозефом, звали форейтора — того, кто на спусках ведет тройку лошадей под уздцы.

Жиже ответил:

— Я солдатом служил, ничего не боюсь, а только и впрямь хорошо, что эти люди скоро сошли.

— Ну-ну! — сказал Стрелец. — На вас посмотреть, так вы и впрямь оба здорово перепугались.

— Так и Гаво не робкого десятка, как и я, да ведь бывает, что двоим никак не справиться.

— Эй, послушайте, ребята! — сказал Симон. — Он явно не торопился грузить дилижанс и отправляться на свой берег. — Вы бы рассказали толком что к чему, оно бы и лучше.

— А дело вот какое, — ответил Гаво. — Только мы выехали из Пейрюи — вдруг что-то черное поперек пути, и тут же кто-то кричит нам: "стой! " И стоят на дороге шестеро с ружьями. Один нас спрашивает:

— Есть у вас там места? Если нет, так освобождайте.

А было у нас, как и сейчас, три пассажира всего.

Жиже мне говорит, мол, не иначе, они думают, что мы деньги везем. Да у нас, хорошо, как раз сегодня ничего нет. У тех шестерых с собой еще вещи были: чемоданы и два больших ящика. Они их перетащили на дорогу. А мы с Жиже сидим, молчим, хоть и боязно. Трое сели в карету, трое на облучок, а рожи у всех такие — как увидишь, так вздрогнешь.

— Вам до самого Экса? — спрашиваю.

— Как слезем, так увидишь, куда нам.

Мы с Жиже едем, а сами только и ждем, когда они велят нам остановиться. Думаем про себя: "Вот доедем до скал Мирабо, там они нас и будут грабить".

Проезжаем мимо "Черного голубя" — других трактиров тут на дороге нет, вы знаете. Один из них свистнул громко и нам махнул рукой: стой, мол. В трактире люди, видно, не спали: как только свистнули, так сразу вышел один на порог.

Один из нашей шестерки его спрашивает:

— Есть у вас сейчас постояльцы?

— Есть, двое.

— Старик и молодой?

— Так и есть.

— Говорят по-итальянски?

— Да.

— Хорошо. Скажи им, что родные приехали.

Трактирщик дверь закрыл, а мы дальше покатили.

Еще километра два проехали — они нам велели остановиться. Мы с Жиже, конечно, переглянулись. Ну, думаем, сейчас начнется. А они сошли, велели нам свои вещи скинуть прямо на дорогу, а один дал нам двадцать франков.

Я ему хочу сдачу отдать, а он мне:

— Не надо, оставь на выпивку.

— И что, вы их так и оставили на дороге? — спросил Симон.

— Ага.

— Странное дело!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Мастера приключений

Похожие книги