Наконец Сансан остановился и оглянулся – шнекоход послушно полз за ним. Он ткнул рукой себе под ноги и покрутил ею, показывая, что бурить нужно здесь. Шнекоход развернулся и начал пятиться в его сторону. Сансан поспешно отступил назад и когда край бура оказался перед тем местом, которое он указал, махнул рукой, давая Валио команду остановиться. Шнекоход замер. Все выпрыгнули наружу и подошли к Сансану.

– Начинаем бурить отсюда и в сторону гор. – Сансан махнул рукой в направлении на контуры гор. – Шурф через каждые сто метров.

Ивор присвистнул.

– Если до гор километров тридцать, то долго нам здесь придётся торчать. – С сарказмом в голосе произнёс он.

– Будем торчать, пока не найдём. – Повернувшись к нему, ответил Сансан.

– Что? – Ивор вопросительно взмахнул подбородком.

– Что надо? – Рявкнул Сансан и шагнул к, уже опущенной Валио на песок, буровой платформе…

На удивление, бурение шло очень быстро, так как на всей глубине был обычный песок и на один шурф уходило времени не более часа.

Пробурили четыре шурфа на всю глубину телескопа, но в поднятых кернах был лишь чистый песок и немного скального грунта. Никаких признаков человеческой деятельности не просматривалось.

– Норму выполнили! Сворачиваемся! – Громко произнёс Ивор, когда последний керн был удалён из бура и обследован. – Нет здесь ничего. Одно радует – бур идёт, как в масло.

– Так как бурение лёгкое, то делаем ещё два шурфа. – Сансан махнул рукой Валио, сидящему за штурвалом шнекохода. – Переползай!

Состроив гримасу, Валио приподнял буровую платформу и шнекоход пополз к следующей точке.

– Проклятье! – Процедил Ивор, запрыгивая на подножку шнекохода. – Ты сегодня не выносим. Если бы палатка была рядом – плюнул бы на всё и ушёл бы.

– Оставайся здесь. Без тебя справимся. Весь день, будто заноза.

Сансан махнул рукой и дождавшись, когда шнекоход поравнялся с ним, запрыгнул на подножку с другой стороны.

По скулам Ивора прошлись желваки, но он промолчал.Пройдя требуемое расстояние, Валио остановил шнекоход и опустил буровую платформу на песок. Спрыгнув с подножки, Сансан взялся за тормозной рычаг и растормозил бур – завращавшись, тот быстро пошёл в песок.Ивор тоже спрыгнул с подножки, но не пошёл к буровой платформе, а сел на эту же подножку и откинувшись спиной на корпус шнекохода, закрыл глаза. Два последних члена группы, техники Стив и Стен, обслуживающие бур, выпрыгнув из шнекохода, принялись готовить трубы удлинения, но их движения были вялы и уже ожидавший их Сансан, прикрикнул, с явным раздражением в голосе.

– Уснули, что ли! Шевелитесь! Пока ещё два шурфа не пройдём, не уйдём отсюда.

Техники, будто окрик и действительно разбудил их, заработали более энергично и вскоре бур вновь начал вворачиваться в песок.

Войдя в песок примерно на треть четвёртого удлинения, бур, вдруг, замер и из его привода повалил густой серый дым.

– Стой! – Донёсся истошный вопль Валио.

Сансан, до сих пор рассеянно смотревший на бур, поднял голову и увидев дым, отпустил тормоз – бур замер.

– Проклятье! Что случилось? – Он вопросительно кивнул подбородком в сторону Валио.

– Тебе лучше знать. – Валио громко хмыкнул. – Ты у тормоза. Уснул, что ли?

Стив и Стен громко рассмеялись, но увидев на себе злой взгляд Сансана, тут же умолкли и состроив гримасу, опустили головы.

Разбуженный Ивор, поднялся с подножки и подойдя к платформе, принялся водить удивлённым взглядом по лицам своих товарищей, каждому делая вопросительный кивок подбородком, но ни от кого не получив никаких объяснений, уставился в буровую платформу.

Состроив недовольную гримасу, Сансан посмотрел на цифры, показывающие заглубление бура – отметка стояла почти у шестнадцати метров. Он взялся за тормоз и включил реверс – бур пополз вверх. Техники занялись демонтажем удлинителей. Ивор принялся за осмотр керна, но кроме песка в нём ничего не было. Когда из шурфа вышла буровая головка, Сансан отпустил тормоз и подойдя к ней, принялся за её осмотр. По мере того, как он крутился вокруг неё, гримаса его лица принимала всё большее удивление. Наконец он закончил осмотр и повернувшись к Стиву и Стену, развёл руками.

– Такое впечатление, что бурили алмаз. Нижняя пластинка, буквально, расплавилась. Замените. Попробуем ещё раз. – Он перевёл взгляд на Валио. – сместись на пару метров вправо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Красный песок

Похожие книги