– Я не могу этого объяснить. Я думал, что отдельно от меня ей безопаснее. Но, как видите, всё вышло еще хуже. Она чуть не погибла. Я вообще не могу ее просить, чтобы она продолжала участвовать во всём этом.

– Знаешь, она вроде не против. По дороге сюда требовала увеличить гонорар.

Яна засмеялась:

– Пойду помогу ей собраться.

Поднимаясь по лестнице, бросила:

– Хи́рото, не стой столбом. Собирайся тоже.

Мар, посмотрев на Хи́рото серьезно, спросил:

– Точно ты с ней поедешь?

– Да. Не волнуйся, справимся.

3

Уже через полчаса они ехали по извилистой дороге, петлявшей между гор, скрывая море за спиной. С каждым поворотом вкус воздуха менялся на густой горьковатый десерт, который можно есть ложкой. Лиза открыла рот и сделала вид, что откусила большой кусок пирога.

– Проголодалась?

– Я ем воздух. Он здесь сладкий на вкус.

Хи́рото усмехнулся.

– Мы едем к твоим друзьям в Финестрат?

– Чуть дальше увидишь.

Они ехали по дороге еще некоторое время. Машина, сделав плавный рывок на особенно крутом подъеме, попыталась взлететь, и перед ними открылся вид на красивый загородный дом, обнесенный белым забором.

Въехав в большие деревянные ворота, Хи́рото припарковал машину и помог Лизе выйти из нее.

– Можешь быть галантным? – пошутила Лиза.

– Когда захочу, – парировал он.

Слегка приобняв ее за плечи, Хи́рото показал на старинную усадьбу в испанском стиле: белые стены, черепица, огромные деревянные двери. Лизе они показались знакомыми. «Не удивлюсь, что с какого-то замка сняли», – подумала она.

Внутри оказался уютный интерьер. Сочетание старинной обстановки с современной подчеркивало изысканную красоту этого места.

– Вау! – восхитилась Лиза.

К ним вышла невысокая миловидная девушка в яркой тунике, которая удачно подчеркивала ее точеную фигуру.

– Привет! – сказала она по-русски. – Хорошо добрались?

Она поцеловала Хи́рото по испанскому обычаю дважды и уставилась на Лизу.

– Знакомься, это Лиза, – Хи́рото посмотрел на девушку с улыбкой.

– Добро пожаловать. Я покажу ваш номер, ужин в семь, не опаздывайте.

Лиза с облегчением выдохнула. Ей казалось, что сейчас прозвучит вопрос: «А это твоя девушка?»

Она испытывала неловкость, находясь рядом с Хи́рото: такой совершенный во всех отношениях, уверенный в себе мужчина заботился о ней. Поневоле возникали романтические мысли.

Будто бы прочитав, о чем Лиза думает, Хи́рото шепнул ей на ухо:

– Тактичность – основа отельного этикета. Без нее хорошей репутации не видать.

Интерьер номера был выдержан в строгом колониальном стиле. Лизе понравилось, но она чувствовала слабость и, не раздеваясь, легла поверх покрывала. Хи́рото последовал за ней. Лиза сделала возмущенное лицо.

– Я тоже устал. Не строй из себя невесть что, тебе не идет.

– А второй кровати не было?

– Честно говоря, у меня есть возможность вообще выкупить весь отель до второго пришествия Христа. Но не уверен, что смогу спокойно спать, зная, что ты не на виду. Так что отдыхай и не делай возмущенное личико. Всё ради безопасности.

– Тщ-щ-щ! – Лиза возмущенно шикнула.

Сил спорить не было, и она провалилась в тяжелый, беспокойный сон.

<p><emphasis>Глава 18</emphasis></p><p>Анна Павловна, ты своего не упустишь?</p>

Сказать по правде, Анна Павловна была в шоке от выходки Ареса. Он явно искал что-то дорогое и редкое, а на такие вещи у нее был нюх. Испытывая слабость к древностям и ювелирным изделиям, она прекрасно разбиралась в том и в другом.

Всю дорогу она молчала. Но затем не выдержала и спросила:

– Ну и к чему этот вандализм?

– Подумаешь, легкая шалость. Одну реплику поменял на другую. Потом верну. Это всё равно не то, что я искал.

– Реплика… ну да. – Анна Павловна лишь фыркнула.

Они въехали в небольшую деревеньку. Пообедав в уютном ресторанчике, отправились осматривать виллу.

На высоком холме в километре от деревни находилась старая эрмита. Круглая часовня, бывшая когда-то частью исчезнувшего иезуитского монастыря. Здание долго стояло заброшенным, а потом его руины перестроили под жилье. Круглая форма и скошенная крыша придавали дому фантастический вид. Комнаты внутри эрмиты располагались вдоль внешних стен, образуя единое пространство с гостиной посередине. Всё это напоминало скорее старинную библиотеку, где вместо книг – двери спален, при этом каждая дверь отличалась от остальных: были тут легкие раздвижные и тяжелые, с увесистыми ручками. Дверь спальни самого хозяина дома оказалась стеклянной и прозрачной.

– Мне нравится, – сказал Арес.

– Я и предполагала в вашем случае отсутствие интимного стыда.

– А как иначе получать удовольствие? Не при закрытых же дверях?

– Вы знаете толк в удовольствиях…

– Смотря что считать удовольствием… – Арес явно флиртовал.

– Вас не смущает цвет стен в гостиной? – сменила тему Анна Павловна.

– Цвет запекшейся крови хорошо сочетается с гобеленами. Почему они такие темные? Им по несколько сотен лет?

– Так и есть. Если будете покупать здание, гобелены уйдут отдельно с аукциона, а пока они здесь.

– Этот дом абсолютно в моем стиле. Я останусь здесь. Библиотека, храм и пыточная одновременно… Оригинальное решение.

– Тогда можно подписать договор об аренде.

– Еще один вопрос.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже