Еще в трехстах ли к югу [находится] гора под названием Сюньчжуан. На ее вершине много золота и яшмы, у ее подножия — зелено-голубого камня. Там водится животное, по виду похожее на собаку, но с шестью лапами. Его называют цунцун. Оно выкрикивает собственное имя. Там обитает птица, схожая с петухом, но с шерстью как у мыши. Она называется мышь цзы. В том городе, где ее увидят, быть большой засухе. Оттуда река Чжи несет свои воды на север и впадает в реку Озерную. В ней много рыбы чжэнь, [которая] сродни ельцу, но рот как игла; съешь ее, не будешь страдать болезнью желудка.

Еще в трехстах ли к югу есть гора Боцзи. Там нет ни трав, ни деревьев, ни /2/ рек.

Еще в трехстах ли к югу расположена гора Паньтяо, [там] отсутствует растительность, один песок. Оттуда берет начало река Цзянь, [она] течет на север и впадает в море; в ней много рыбы гань.

Еще в четырехстах ли к югу [находится] гора Прорицательниц (Гуэр). На ее вершине — рощи лакового [дерева], у ее подножия много шелковицы и кудрании. Река Прорицательниц (Гуэр) вытекает оттуда, направляется на север и впадает в море. В ней много рыбы гань.

Если [пройти] еще четыреста ли к югу, [можно увидеть] гору Рода Высоких. На ее вершине россыпи нефрита, у ее подножия много острых камней. Там исток реки Чжушэн [4], [которая] течет на восток и впадает в озеро. Там много золота и нефрита.

/2а/ Еще в трехстах ли к югу расположена гора Священный Пик (Юе). На ее вершине много шелковицы, у ее подножия много вонючего ясеня. Оттуда вытекающая река Ло поворачивает на восток и впадает в озеро. Там много золота и нефрита.

Если [отойти] еще на триста ли к югу, [окажешься у горы] под названием гора Шакалов. На ее вершине нет ни травы, ни деревьев, у ее подножия множество речек. В них масса рыбы каньсюй. Там есть животное, похожее на Отца Цветущего, но заросшее щетиной. Своим голосом оно воспроизводит крик человека. Его появление [предвещает] большое наводнение в Поднебесной.

Еще в трехстах ли к югу [лежит] гора, носящая название Одинокая (Ду). На ее вершине много золота и нефрита, у ее подножия много прекрасного камня. Оттуда начинается река Моту, течет на юго-восток и впадает в [реку] Мянь. Она кишит [рыбой] тяоюн, имеющей вид желтой змеи, но с рыбьими плавниками. Когда [она] погружается в воду или показывается из нее, сверкает свет. В том городе, где она появляется, [ждут] большой засухи.

Еще в трехстах ли к югу — гора Величайшая [5]. /3/ На ее вершине обилие нефрита, у ее подножия много золота (цзинь). Там есть животное, называемое тунтун, напоминающее поросенка и носящее на себе жемчуг. Оно кричит, будто произносит собственное имя. Оттуда река Хуань течет на восток и впадает в Цзян (Реку) [6]. Там много горного хрусталя.

Еще в трехстах ли к югу высится гора Бамбуковая [7], она подходит к Цзян (Реке). [Там] нет ни травы, ни деревьев, много [яшмы] яо и лазоревого камня. Река Цзи течет [оттуда] на юго-восток и впадает в реку Цюйтань, в которой множество спиральных раковин.

Всего в первой [книге] "Каталога Восточных гор", от горы Сучжу до горы Бамбуковой, [насчитывается] двенадцать гор [протяженностью] в три тысячи шестьсот ли. У всех их духов человеческие туловища и драконьи головы. Им приносят в жертву /3а/ живую собаку по масти, молятся и окропляют ее кровью землю [8]. Приносят в жертву рыбу.

<p><strong>[КНИГА ВТОРАЯ] <a l:href="#n_4_9" type="note">[9]</a></strong></p>

Во второй книге "[Каталога] Восточных [гор]" первой названа гора Полой Шелковицы [10]. На севере она омывается рекой Ши. К востоку [от нее] приносят жертвы Цзюйу, к югу — Песчаному холму, к западу — озеру Минь. Там обитает животное вроде быка, полосатое, как тигр. Кричит, как будто [стонет]. Называется линлин. Выкрикивает собственное имя. Если его увидят, то надо ждать в Поднебесной большого наводнения.

Еще через шестьсот ли к югу [находится] гора под названием Цаоси. У ее подножия — рощи бумажного дерева, нет рек, но много птиц и зверей.

/4/ Еще в четырехстах ли к юго-западу [лежит] гора Игао. На ее вершине россыпи золота и нефрита, у ее подножия много белой глины. Река Игао, берущая там начало, течет на восток и впадает в реку Цзижу [11]. В ней множество жемчужных устриц.

Пройдя еще пятьсот ли по реке на юг и триста ли по пескам, достигнешь Отрогов гор Пуэрарии (Гэ). Там не растут ни трава, ни деревья, много точильного камня (дили).

Еще в трехстах восьмидесяти ли к югу находится первая вершина гор Пуэрарии. Нет там ни травы, ни деревьев. Берущая с нее начало река Ли [12] поворачивает на восток и впадает в озеро Юй. В ней водится жемчужная (болотная) черепаха. У нее вид сушеного мяса, но есть глаза и шесть ног, [на которых] имеется жемчуг. Ее [мясо] кисло-сладкое на вкус. Попробуешь его, не заболеешь проказой.

Перейти на страницу:

Похожие книги