
Управляемыесвоиминеутомимымиэлектроннымимозгами, которыебылизапрограммированы на то, чтобы не допускать возможности поражения, гигантские роботы-танки, известные как Боло, были почти неуничтожимы и почти неудержимы. Почти. Почти. Достаточно решительный враг, вооруженный почти безграничной огневой мощью и готовый нести ужасные потери, может уничтожить Боло. Но даже смертельно поврежденный Боло все равно остается противником, с которым приходится считаться. И до тех пор, пока искусственный интеллект Боло сохраняет проблеск сознания, его неукротимое стремление защищать человечество от всех врагов будет двигать его вперед. Боло можно уничтожить, но они никогда не сдадутся!
Bolos Book 4
The Last Stand
Copyright © 1997 John Keith Laumer
Copyright © 1997 by Bill Fawcett & Associates.
"The Sixth Sun" copyright © 1997 by S.M. Stirling,
"The Traitor" copyright © 1997 by David M. Weber,
"Yesterday's Gods" copyright © 1997 by William R. Forstchen & John Mina,
"Memories of Erin" copyright © 1997 by Robert Greenberger,
"Hold Until Relieved" copyright © 1997 by William H. Keith, Jr.,
"A Question of Valor" copyright © 1997 by Todd Johnson,
"In the Flesh" copyright © 1997 by Steve Perry & John DeCamp,
"And Don't Come Back" copyright © 1997 by Mark Thies,
"A Time to Kill" copyright © 1997 by David M. Weber,
"A Brief History of Human Expansion Beyond Concordiat Space" copyright © 1997 by Linda Evans.
ISBN 10: 0-671-87760-7
ISBN 13: 978-0-671-87760-6
Cover art by Paul Alexander
Featuring two stories by David Weber, S.M. Stirling, William R. Forstchen, William H. Keith, Steve Perry, Linda Evans, and more . . .
Боло Книга 4
Последний бой
Американские солдаты собрались у подножия жертвенной пирамиды. Утреннее солнце ярко освещало свежесрубленный известняк и бугенвиллею, которая уже начала завиться от корней. Два месяца смыли последние следы запаха гнилой крови, оставив только запахи пыли, людей и растений на площади. Вокруг них кипел жизнью городок Какакстла, группа детей направлялась в школу, фермеры направлялись в поля. Звук работающего на метане трактора отражался от стен зданий, окружающих площадь.
Он был громче, чем урчание керамических дизелей в ожидающем отправления УНВ; маленькие шестиколесные джипы были почти скрыты под мешками и ящиками с припасами, сетчатыми пакетами с корчащимися живыми цыплятами и гроздьями бананов.
— Ты уверена, что не поедешь? — спросил капитан МакНаут. Его веснушчатый лоб сморщился. — У меня такое чувство, что нам понадобятся все хорошие солдаты, которых мы сможем собрать по пути домой.
Лейтенант Бетани Мартинс улыбнулась и покачала головой. — Там нет дома, по крайней мере, для меня, капитан, — сказала она.
— Я тоже, сэр, — присоединился сержант роты Дженкинс — Топс[1]. — Хоть и плоховато жилось в моем квартале, но думаю, что будет приятнее вспоминать, как там было, чем увидеть таким, каким он стал.
Стоявшие за спиной рослого чернокожего сержанта рядовые Майклс, Смит, МакАлистер и Санчез торжественно кивнули в знак согласия. Они уже много лет находились в Республике Сан–Габриэль, и новости из Реальности — Соединенных Штатов — становились все хуже и хуже с каждым днем.
Глаза МакНаута сузились. — Может быть, ты и прав. Может быть, нам больше ни к чему возвращаться домой. Но я должен знать.
Бетани вздрогнула и отвела взгляд от яркого солнечного света. У капитана жена и трое детей жили в Нью-Джерси. Жили. Кто бы знал, как сейчас обстоят дела в Реальности.
Но там никто не ждал ни ее, ни остальных. — Мы тоже нужны этим людям, — сказала она, обводя рукой дремлющую на солнце долину. — Мы прогнали тех психов, которые заправляли этим местом.
Перед ее мысленным взором возникла яркая вспышка: Воины-Ягуары, украшенные перьями, и грубый камень алтаря холодящий ее кожу, когда они выгнули ей спину и обсидиановым ножом хотели вырезать ее сердце. Политтехнологи уже достаточно плохо, но антрополог, помешанный на политике идентичности, - это еще хуже.
— Если мы все уйдем, бандиты всех сортов набегут отовсюду, как мухи на дерьмо, а через месяц местные будут убиты или начнут голодать, как и все остальные в округе.