– Эй, тебе нравится этот салат!

– Мне нравятся тонны майонеза, которые ты туда кладешь, вот что мне нравится.

Она наклоняется к нам, протягивая руку:

– Я Джен.

Ее муж коротко взмахивает ладонью:

– Усман.

Мы представляемся, и Усман вытаскивает сумку-холодильник из-под своего сиденья.

– Может, пивка для начала? Придадим этому отпуску хороший старт!

– Так что же, девочки, привело вас на Рождество в это райское место? – интересуется Джен, когда мы чокаемся бутылками.

Мы были к этому готовы. Верити работала однажды летом на курорте «все включено» в Аликанте, когда нам было по семнадцать, и предупредила меня, что множество людей обожают заводить «отпускных друзей», которых больше никогда не увидят. Мы не могли рассчитывать на то, что проведем в одиночестве все шесть дней. «Если ты не захочешь поднимать тему Гарри, это нормально, – сказала Верити. – Но люди будут выспрашивать все о твоей жизни. Я серьезно, каждый день в то лето меня спрашивали о моих лучших воспоминаниях, худших воспоминаниях… как будто привезли с собой шпаргалки с вопросами для начала беседы и не боялись их использовать».

Верити выступает с нашим заранее подготовленным ответом:

– Чисто девичье путешествие. У меня небольшая сердечная драма, понимаете? Вот мы и решили сбежать от всего того, что осталось дома…

– А куда же лучше бежать, как не сюда?! – подхватываю я. Это не ложь, а сокрытие информации – против такого способа не рассказывать полной правды мама и Верити не возражали. Я гадаю – вдруг Джен захочет спросить, как мы себе такое позволили. Я бы так и сделала.

– Бедная крошка! – говорит Джен, тянется и похлопывает Верити по колену. – Но это определенно хороший план! Честно, курорт просто невероятный. Ты и думать забудешь о своем бывшем парне к тому времени, как мы туда доберемся.

– Поверить не могу, что нам приходится добираться туда на лодке! – говорю я. – Я ожидала, что это будет туристический автобус или что-то в этом духе.

Джен смеется – громко и искренне.

– Вот так уж все здесь устроено – почти никаких дорог и ничего, кроме океана на много миль вокруг. Так, скажите-ка мне – вы остановитесь на Воздушной вилле или на Водной вилле?

На этом курорте нет ничего, о чем бы мы с Верити не знали. За неделю, остававшуюся до поездки, мы каждый день проверяли веб-сайт, проходили видеотуры по нашему номеру и читали примерные меню каждого из восьми ресторанов, пока не выучили их наизусть.

– Нет, мы на берегу, – отвечает Верити. Мы были весьма разочарованы, что не получим один из маленьких плавучих домиков на сваях, а затем напомнили себе, что едем в отпуск бесплатно. И это заставило меня задуматься, не потому ли все знаменитости такие – и как легко стать сверхизбалованным.

– О, те домики тоже прелестны. Мы были в одном из них в прошлом году, скажи, Усман? – Джен пихает его локтем. Усман кивает:

– О да, они потрясающие. Пляж – это ваш передний двор.

– В этом году мы на воде, для разнообразия. Эй, вам нужно заглянуть к нам выпить как-нибудь вечерком, заодно и посмотрите.

Верити сжимает мое колено, словно предупреждая: «Я же тебе говорила», а я улыбаюсь ей. Я не против, чтобы Джен болтала со мной весь отпуск.

– Смотрите, вон там, вдалеке!

Мы уже замечали множество маленьких островков по сторонам, с точками коричневых хижин, выдающихся в океан, как мини-улицы. И всякий раз лодка просто проносилась мимо. Но теперь Джен встает, а Усман крепко держит ее за талию, пока она неистово машет ряду точек впереди нас.

Наш катер швартуется к деревянному мостику на сваях, и мы неуверенно на него ступаем. Нас встречают человек тридцать, все с улыбками и в безупречно белой униформе. Я слышу странный свистящий звук, складывающийся в бодрую мелодию, и понимаю, что он исходит от человека справа от меня, который трубит в огромную настоящую морскую ракушку.

– Добро пожаловать к новым и старым друзьям! – говорит один из встречающих, выйдя вперед. Я вижу их крупные сверкающие зубы, белоснежные улыбки, и у меня кружится голова от того, как все они чудесно выглядят. Мужчина невысок, коренаст, и у него на шее висят четыре медальона на коричневых шнурках. Он снимает их и надевает каждому из нас через голову. Я любуюсь этим украшением звездообразной формы, вырезанным из пальмового листа.

– Меня зовут Чарльз, и я здесь главный управляющий. Должно быть, вы устали после долгого перелета, так что давайте устроим вас в номерах, а попозже не желаете ли присоединиться ко мне за приветственным напитком?

Он мягко касается моей спины, и мы начинаем спускаться с деревянного пирса. Пляж усеян маленькими хижинами, прижавшимися к линии деревьев, каждая с квадратным синим бассейном.

– Фантастика, просто фантастика! – снова и снова бормочет Верити себе под нос. И я понимаю по ее тону, что она улыбается до ушей.

Нас провожают в зону регистрации и направляют к скамейке, где сидят четыре дамы. Они вручают нам по бокалу шампанского и жестами приглашают садиться.

– Позвольте предложить вам расслабляющий массаж ног, пока будет идти регистрация, – говорит Чарльз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь и другие хэппи-энды

Похожие книги