– Пятого мая, давно уже. Вы пришли с Лином, ты подарил мне книгу, шарик и елочку, а Лин – химитсу-бако! Ты еще сказал, что твой день рождения совпадает с Рождеством, и, поэтому, у всех в этот день должна быть елочка. Кстати, Лин, а когда твой день рождения?

– Тоже в мае, но шестого.

– А что же ты тогда не сказал нам, что и у тебя на следующий день праздник?

– Погодите! – вдруг воскликнул Кевин. – Но раз вы родились в разные дни, то вы не можете быть близнецами.

– Точно, – прошептал Лин. – Тебе ведь двенадцать лет, а мне тринадцать!

Дети бросились со всех ног в гостиную. В это время за столом Майк рассказывал всем, как удочерил девочку. В другое время Лили с удовольствием бы послушала эту историю, но только не сейчас.

– А можно мне еще раз посмотреть на мое свидетельство о рождении?

Бабушка передала ей листочек. Ее лицо светилось от счастья. Лили быстро пробежала глазами по строчкам. Свидетельство было на китайском, но под каждой строкой был перевод на английском языке.

– Вот! – прошептала она и испуганно посмотрела на бабушку. – Я родилась пятого мая шестого года! А ваши дети, – она посмотрела на Танзин Юань и Ай, – когда они родились?

Родители Лина переглянулись, и отец с беспокойство в голосе произнес,

– Шестого мая две тысячи пятого года.

– Значит, я не ваша дочь! – Лили протянула им свидетельство о рождении, а бабушка, охнув, облокотилась на спинку дивана.

– Нет, нет, девочка моя! – вдруг сказала Ай. – Тут ошибка в переводе. В Китае сначала пишут год рождения, затем месяц, и только потом день. А переводчик написал наоборот! – она достала из сумочки ручку и маленький голубенький блокнот и быстро что-то написала в нем. Затем вырвала листочек и показала его всем.

– Вот!

Там были написаны две даты: «060505» и «050506».

– Видите? Первая дата написана так, как мы ее записываем в Китае, а перевели ее наоборот.

– А я уж испугалась! – рассмеялась бабушка. – А что же ты, Лин, не сказал нам, что твой день рождения так близко, когда приходил к нам в гости в мае?

Лин пожал плечами и отвернулся.

– Мы… – начал говорить Танзин Юань и осекся, опустив голову.

– Мы не справляли день рождения Лина, – пояснила за него жена. – Ведь в этот день мы расстались с Лилинг.

– Понимаю, – кивнул Майк и, подойдя к Лину, потрепал его по голове. – Отныне все дни рождения мы будем справлять вместе! Это будет самым лучшим днем в году! Идет? – он приобнял Лили за плечо и прижал к себе.

– Да! – кивнула девочка и тут же вздохнула. – Только я теперь постарела еще на один год. Не успела я привыкнуть к тому, что мне исполнилось двенадцать, как мне уже тринадцать.

– Ох, уже эти женщины! – расхохотались Майк, и вслед за ним все тоже рассмеялись. – Мамуль, а тебе, сколько лет? – он подошел к Марте и обнял ее за плечи.

– А я и не помню, – задумалась она.

– Я же говорил! – поднял вверх палец Майк и снова рассмеялся.

– Нет, я, правда, не помню, – старушка нахмурилась, взяла со стола чайник и скрылась на кухне.

– Вы извините, – осторожно сказала Лили, – мы прогуляемся с мальчиками? Мне надо все это… проглотить.

– Вы надолго? Я вам дам с собой пирог! – закричала из кухни бабушка.

<p>Глава 8</p>

Дети распахнули дверь лодки и сразу же увидели мистера Розенталя, который крутил ручку своего магнитного устройства. На полу были разложены всевозможные металлические предметы – старый висячий замок, ржавая цепь, ложки. Ричард сидел на столе и тренировался притягивать предметы с помощью магнита.

– Представляете, Лили – моя сестра! – выпалил прямо с порога Лин.

– Мортон убивает воронов в замке! – одновременно с ним прокричал Кевин.

От неожиданности Ричард неловко дернул веревку, и магнит, описав в воздухе круг, исчез на кухне, крепко вцепившись в холодильник. Мистер Розенталь подошел к Лили и взял ее за руки.

– Родители Лина – твои родители?

– Да, – кивнула Лили. – Они были вынуждены отдать меня, потому что мы с Лином близнецы, а за девочек в Китае полагался штраф! И еще, оказывается, мне не двенадцать лет, а тринадцать, представляете?

– Какой ужас, – картинно покачал головой старик. – Поверь мне, возраст – это не главное.

– Конечно, Вам легко говорить! Вы же бессмертный! – пробурчала Лили.

– Я бы с удовольствием обменялся с тобой годами! Но почему же ты сейчас не с ними, девочка моя?

– А Вы? Почему Вы сейчас не с Мартой?

– Я помогаю вам спасать Соединенное Королевство! – пожал плечами он.

– Вот и я помогаю, – улыбнулась Лили. – И еще мне кажется, что они себя чувствуют такими виноватым передо мной, что им нужно немного времени.

– А ты обижаешься на них?

– Нет, что Вы! Я так рада! У них не было другого выхода!

– Ну что ж, поздравляю! – улыбнулся мистер Розенталь и потрепал Лина по плечу.

– Спасибо! – смущенно ответил он и добавил, – Вороны! Четыре ворона погибло в замке Тауэр. Нам надо поспешить!

– А мы готовы! Да, Ричард?

Все это время обезьянка тщетно пыталась выпутаться из узлов веревки, которые образовались, пока магнит летел на кухню.

Перейти на страницу:

Похожие книги