– Нет! Как вы могли такое подумать?! Я схватил Вивата за хвост, но прежде, чем я успел укусить его, он взмыл высоко в небо! Я не хотел, чтобы со мной произошло то же, что и с Кевином, и потому держался за него, пока он не приземлился в Тауэре. Там я отобрал у него часы, стал невидимым и был таков!

Кевин присел перед ним на корточки и пожал его протянутую с часами лапку.

– Спасибо! Не ожидал!

– Я сейчас с удовольствием перевел бы время еще несколько раз назад, чтобы это послушать, – хихикнул Белое Ушко и отстегнул часы. Кевин улыбнулся и бережно передал часы мистеру Розенталю.

– Действительно, хвостик-стрелочка светится синим! – мистер Розенталь выхватил из кармана свою черную коробочку, провел пальцем по экрану и довольно кивнул. – Теперь их можно переключать с минут на годы и обратно! – он продемонстрировал всем циферблат волшебных часов. Они вновь светились красным светом. – Надо их беречь! – сказал он, и с этими словами положил их в шкатулку химитсу-бако, ящик которой Кевин только что удачно выдвинул, передвигая деревянные пластинки.

– Это те самые волшебные часы? – удивилась Марта. Все, включая кролика и обезьянку, закивали. – А мне показалось или вы только что разговаривали с Белым Ушком? – Марта с восторгом рассматривала кивающего кролика.

– Да! И Вы тоже могли бы говорить с ним! – воскликнул Лин. – Это очень просто! Чтобы начать понимать язык животных, Вам надо погладить хвост лисы, но только Квинн с нами сейчас нет.

– Есть! – вдруг раздался откуда-то из-под куста ее голос, и все увидели лисичку, которая вышла к ним, помахивая хвостиком, который испускал мягкое изумрудное сияние. Она подошла к старушке, и Марта, протянув руку, осторожно провела по мягкой шерстке. Марта с интересом вглядывалась в зеленоватый свет, который излучал кончик хвостика.

– Как красиво! – восхитилась она.

– Спасибо! – улыбнулась Квинн, и бабушка вздрогнула.

– Я это слышала! Вы все это слышали? Лили? Мальчики?

Девочка кивнула и обняла бабушку за шею.

– Теперь ты понимаешь, кто этот корреспондент, бабуля?

– Кажется, да… Я была уверена, что Вы меня разыгрываете! – заикаясь, ответила она и смутилась.

– Мы все здесь, – вдруг сказала Квинн. – Вся семья! Но они немного волнуются.

– Как здорово, – захлопала в ладоши Лили.

– Мы вас не обидим! – громко и отчетливо произнес Кевин. В кустах послышался шорох, и вдруг на лужайке показались лисички.

– Бреннус, – Квинн представила первого лиса, который вышел, слегка прихрамывая, – он мой брат. Это мои мама и папа. А вот они – Аенгус и Горинка, мои прапрадедушка и прапрабабушка.

Лисички поклонились и расположились на травке у стола.

– Белое Ушко вернул нам часы, он – не предатель! – сказал на всякий случай Лин.

– Мы знаем, – кивнул Аенгус. – Мы все слышали. С тех пор, как он научил Квинн становиться невидимой, мы все этим пользуемся. Спасибо! – он посмотрел на кролика и улыбнулся.

– Мы пришли сюда за своими часами, – сказала Горинка.

– Но эти часы принадлежат мне, ведь это я их изобрел! – воскликнул мистер Розенталь и придвинул шкатулку к себе поближе.

– Нам уже это известно, – согласился Аенгус. – Столько лет часы были в безопасности, но стоило появиться людям, – он посмотрел на Кевина, – и это сразу привело к беде.

– Мортон и без моей помощи добрался бы до них! – обиделся Кевин.

– И Кевин помог найти Бреннуса! – добавила Квинн.

– Мы не говорим конкретно о ком-то из вас. Ясно одно – в руках людей часы приносят только горе и несчастья. А так как это косвенно касается и нас, то мы хотим предложить быть хранителями часов.

– Я бы с удовольствием согласился, – вздохнул старик. – Но мне самому сейчас они очень нужны.

– Зачем? – удивились все.

– Я хотел бы вернуться в прошлое.

Услышав это, даже Ричард вытаращил глаза.

– Марта! Моя Марта меня не помнит. Я хочу вернуться в тот день, когда случился этот проклятый пожар! – он взял бабушку Лили за руку и с нежностью заглянул в ее глаза.

– В этом совершенно нет необходимости! – вдруг ответила она. – Я Вас… то есть тебя помню…

– Правда?

– Да! Сердцем! – и она приложила его руку к груди.

Тут Ричард дернул Лили за рукав и протянул ей листок с алфавитом.

– Я хочу вернуться в тот день, когда я еще был человеком, – прочитали, следя за его пальцем, дети.

– Это сложно, Ричард! Это очень сложно! Если я переведу часы, то ты забудешь обо всем, и вновь встретишь Мортона.

Ричард вновь с упорством стал тыкать в буквы.

– Я переведу часы сам и предупрежу Вас о пожаре!

Все замолчали, думая о возможных последствиях.

– Ричард имеет право вернуть себе человеческий облик, – наконец, произнес Кевин. – Но тогда мы все исчезнем. И родимся ли мы еще раз, никто не знает!

– Я тоже боюсь! Вдруг я появлюсь на свет, опять заболею, но не встречусь с профессором, чтобы он меня вылечил! Я бы вернулась в тот день, когда Кевин упал с моста и все забыл, – сказала Лили. Кевин с благодарностью посмотрел на нее.

– Но тогда все события могут поменять свой ход, и ты, возможно, не встретишься со своими родителями! – сказал Аенгус.

– Может, лучше часы совсем не трогать? Или… уничтожить? – мрачно пробормотал Лин.

Перейти на страницу:

Похожие книги