Лексика двустиший, как уже говорилось, сочетает в себе два контрастных пласта: возвышенно абстрактный, связанный с тематикой сборника, и разговорный, которому в умеренной степени присущи ирония и парадокс; синтаксис в одних дистихах весьма прост, в других — усложнен, насыщен инверсиями, обособленными конструкциями, вводными словами, придаточными предпожениями, обращениями, риторическими вопросами, восклицаниями, что вполне соответствует стилю барокко. Следует также иметь в виду, что это — язык XVII в., хоть и новонемецкий, но изобилующий либо архаическими, либо неустоявшимися формами даже в употреблении одного и того же слова. То же самое относится и к русскому языку этого периода, для которого характерно смешение историко-языковых пластов, русского и церковнославянского. Поэтому для сохранения исторического колорита в текст в умеренном количестве введены церковнославянизмы. Те из них, которые могут быть трудны для понимания, объясняются в примечаниях.

В немецком оригинальном тексте сохранена орфография XVII в.

В заключение мне хотелось бы выразить благодарность поэту-переводчику Владимиру Ефимовичу Васильеву за поддержку и помощь при работе над текстом перевода.

<p><strong>ХЕРУВИМСКИЙ СТРАННИК</strong><a l:href="#n1" type="note">[1]</a></p><p><strong>(остроумные речения и вирши)</strong></p>

<p><strong>КНИГА ПЕРВАЯ</strong><a l:href="#n2" type="note">[2]</a></p><p><strong>1. Что злато — не прейдет</strong></p>Что чище золота? Прочнее, чем алмаз?Прозрачней, чем кристалл? — Душа живая в нас.<p><strong>2. Вечная обитель</strong></p>Почто печешься ты, в какой лежать могиле?Надгробием каким украсят сверток гнили?Работа у меня едина и проста:Навек обресть покой у Господа Христа.<p><strong>3. Блаженство в Боге быть</strong></p>Прочь, серафимы, прочь, мне ваших благ не надо,И вы, святые, прочь, не в вас моя услада:Я обойдусь без вас и вижу смысл в одном —Чтоб кануть в Божество и раствориться в Нем.<p><strong>4. Божественным пребудь</strong></p>Служа Тебе, Господь, по ангельскому чину,Иль в равенстве богов, служу наполовину,Мне жалок их восторг и ревность не нова,Служение Тебе — превыше Божества.<p><strong>5. Не ведаешь, кто ты</strong></p>Себя я не познал в познании своем,Кто я? Ни тварь, ни вещь, ни круг, ни точка в нем.<p><strong>6. Пребудь таким, как Бог</strong></p>Чтоб ведать свой предел и знать свои истоки,Я должен Бога зреть — в себе, себя же — в БогеИ внити[3] в суть Его: стать в Боге Божеством,aВо Славе Славою и во Христе Христом.

a Thaul. instit. spir. C. 39[4]

<p><strong>7. Превыше Бога стань</strong></p>Где я и где мой дух? Не в нашем бренном теле.Свой собственный предел в каком искать приделе?Он там, где несть его. Так что мне предлежит?Превыше Бога стать,b уйти в надмирный скит.

b i.e.[5] обо всем, что можно о Боге уразумети или помыслити об отрицательном созерцании — ищи у мистиков.

<p><strong>8. Бог без меня не жив</strong><a l:href="#n6" type="note">[6]</a></p>Аз вем, что без меня и Бог почиет вскоре,Умру — испустит Дух и Он в смертельном горе.*

* См. в «Предуведомлении».

<p><strong>9. От Бога взял и Богу дал</strong></p>Бог присно[7] потому в блаженстве пребывает,Что я — Его, а Он — меня в себе скрывает.<p><strong>10. Я — как Бог, а Бог — как я</strong></p>Никто — ни Бог, ни я — не мал и не велик.Тянусь ли я к Нему, иль Он ко мне приник?<p><strong>11. Бог во мне, я — в Нем</strong></p>Бог — это мой огонь, я — блеск Его огня,Таким же, как Он сам, Бог сотворил меня.<p><strong>12. Духовно воспари</strong></p>Над бренным и земным духовно воспаряйИ ты и здесь, и там себе стяжаешь рай.<p><strong>13. Я — присночеловек</strong></p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Слово о сущем

Похожие книги