— Кто был байкером? — спросил ее отец, сдерживая гнев в голосе.

Морана не удивилась, что его охранники сообщили о человеке, который помог ей сбежать.

— Какой байкер? — она спросила.

Наступила пауза.

— Когда ты вернешься?

— Не знаю, — сообщила ему Морана. — Не этой ночью.

Может, никогда.

Еще одна пауза.

— Где ты?

Морана глубоко вздохнула.

— Поскольку ты не можешь этого понять, я объясню тебе, отец. Я не собака, которую ты думаешь, что можешь посадить на поводок. Я независимая женщина, и если я скажу, что не вернусь сегодня вечером, значит я не вернусь. Я знаю, что ты спрашиваешь не из-за заботы.

— Твоя независимость — это иллюзия, которую я позволил тебе поддерживать, Морана, — сказал ее отец пугающим тоном. — Я узнаю, кто он. И прикажу его убить.

Впервые за время разговора Морана почувствовала легкое веселье. Она ненавидела Тристана Кейна, но мысль о его столкновении с ее отцом почему-то не казалась лучшим выходом для ее отца. И ей должно было быть плохо из-за того, что она не болела за свою плоть и кровь. Все, что она чувствовала, был холод.

— Удачи, отец, — сказала Морана и отключилась, положив телефон на стойку.

Ее тело резко упало, как только она вздохнула.

Она почувствовала его позади себя и повернулась. Он стоял в свободных спортивных штанах и черной футболке, довольно задумчиво глядя на нее. Морана почувствовала, как ее волосы встают дыбом. Она подняла брови.

— Что?

Он молчал некоторое время, прежде чем направиться к большому холодильнику.

— Итак, твой отец водит тебя к своим друзьям и пытается посадить тебя на поводок, — сказал он, и в его голосе было ясно слышно тяжелое отвращение. — Интересный человек.

Морана стиснула зубы.

— Кастрюли и чайники. Забыл, сколько раз ты пытался контролировать меня, мистер Кейн? Я могу напомнить, если хочешь, — произнесла она намеренно вежливым тоном.

Он замер на пути к холодильнику.

— Я совсем не похож на твоего отца, мисс Виталио.

— На самом деле это неправда, — прокомментировал Морана. — Вы оба пытаетесь контролировать меня и угрожаете убить меня. Что такого особенного в вашем различии?

— Ты не захочешь это знать,

Морана склонила голову, ее глаза сузились. В этом заявлении было что-то скрытое. Она попыталась коснуться его пальцем, но, к ее большому разочарованию, это полностью ускользнуло от нее.

— На самом деле, я думаю, что знаю.

Тристан Кейн снова повернулся к холодильнику, и по какой-то причине у нее возникло ощущение, что он прикусывает язык, чтобы не заговорить.

Ладно.

— Итак, кто накачал меня наркотиками, — спросила она, готовая потребовать ответов.

— Один из барменов, — ответил он, вытаскивая замороженную курицу и овощи из морозилки и ставя их на прилавок.

Морана почувствовала, как удивление снова поразило ее, видя легкость, с которой он передвигался по кухне, с такой же легкостью, как в поле пуль. Она видела, как он взял разделочную доску и нож.

Он готовит.

Тристан «Хищник» Кейн готовит. Неужели чудеса никогда не прекратятся?

Не обращая внимания на странное ощущение в груди, она сосредоточилась на вопросах.

— Почему он накачал меня наркотиками?

Нож остановился над куском курицы, завис в воздухе, когда он посмотрел на нее. Его челюсти сжались, знакомая ненависть, которую она столько раз видела в его глазах, вспыхнула, прежде чем он обуздал ее. Сегодня он почему-то держал ее под контролем.

Озадаченная, Морана поиграла со своим телефоном, ожидая ответа.

Двери лифта открылись, когда он разжал челюсть, чтобы что-то сказать.

У людей был худший момент!

Данте вошел в комнату, его высокое мускулистое тело было заключено в темный костюм, а волосы зачесаны назад. Его темные глаза обратились к ней, а затем он посмотрел на Тристана Кейна, какое-то безмолвное выражение переглянулось между ними и снова вернулось к ней.

— Морана, — сказал он, подходя к ней, когда она напрягалась. — Прошу прощения за то, что не смог с тобой встретиться. В последнюю секунду произошло что-то очень срочное.

Морана изучала его, сузив глаза. Он казался достаточно искренним. Она кивнула.

— Всё нормально.

— Слышал, на тебя напали. С тобой все в порядке?

Морана подняла брови, хотя его беспокойство казалось искренним. А потом она вспомнила, что сказала ей Амара о двух мужчинах, защищающих женщин. Она снова кивнула.

— Я в порядке. Но мне нужна моя машина завтра.

Данте улыбнулся.

— Тристан уже организовал ремонт.

Ее брови коснулись линии волос, когда она повернулась к другому мужчине.

— Ты организовал?

Он проигнорировал ее, глядя на Данте.

— Я должен собраться?

— Да.

Еще один безмолвный взгляд.

Тристан Кейн кивнул и обошел стойку, направляясь к лестнице. Данте повернулся к ней, его темные глаза были искренне озабочены.

— Моя квартира двумя этажами ниже. Я знаю, что ты сказала, что не хочешь с ним работать, поэтому, если хочешь, можешь остаться там на ночь. Меня не будет дома, и она будет пустой.

Она увидела, как Тристан Кейн остановился на лестнице, прежде чем она смогла что-то сказать, все его тело напряглось, когда он повернулся к Данте, его глаза были холодными.

— Она остается здесь, — прорычал он.

Прорычал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Темный Стих

Похожие книги