– Первый лот – раб Эболи. Ему около тридцати лет, он родом из племени кванда, восточное побережье Африки. Как вы все знаете, негры кванда весьма ценятся как полевые рабочие и пастухи. Его также можно выучить на хорошего возницу фургона или кучера. – Хоп сделал паузу, чтобы промокнуть платком вспотевшее лицо и собраться с силами, потом продолжил: – Эболи также считают опытным охотником и рыболовом. Он может принести немалую пользу своему хозяину благодаря любому из этих занятий.

– Минхеер Хоп, вы что-то от нас скрываете? – крикнула Катинка.

Хоп снова пришел в смятение от ее вопроса. Он начал заикаться так сильно, что вообще потерял способность произнести хоть одно связное слово.

– Почтенная леди, весьма уважаемая леди… – Он беспомощно развел руками. – Уверяю вас…

– Не предлагаете ли вы нам быка в человеческой одежде? – резко спросила Катинка. – Вы хотите, чтобы мы торговались из-за того, чего не видим?

Сообразив наконец, чего она хочет, Хоп повернулся к Эболи с чуть более спокойным лицом.

– Сними все! – громко приказал он, собрав всю свою храбрость перед этим огромным черным дикарем.

Мгновение-другое Эболи смотрел на него, застыв в неподвижности, а потом с выражением бесконечного презрения развязал узел набедренной повязки, и она упала на доски к его ногам.

Нагой и величественный, он возвышался над толпой у подножия горы с плоской вершиной. Люди внизу судорожно вздохнули. Одна из женщин взвизгнула, другая нервно захихикала, но никто не отвел глаз.

– Ух ты! – со смешком прервал многозначительную тишину Камбр. – Да, покупатель получит все полной мерой. Такая колбаса в довесок! Я, пожалуй, начну с пятисот гульденов.

– На сотню больше! – тут же крикнула Катинка.

Буззард посмотрел на нее и тихо произнес уголком рта:

– Я и не знал, что вы собираетесь торговаться, мадам.

– Я его куплю за любые деньги, милорд, – нежным голоском предупредила его Катинка. – Он меня забавляет.

– Я бы никогда не встал на пути прекрасной леди, – поклонился Буззард. – Но вы ведь не перебьете мою цену, если я добавлю еще три сотни?

– Это торговля, милорд, – улыбнулась Катинка. – Этот – мой, а вы можете купить остальных.

Камбр скрестил руки на груди и покачал головой, когда Хоп посмотрел на него, ожидая повышения цены.

– Нет, это для меня уже слишком, – сказал он.

Хоп в тщетной надежде обвел взглядом толпу. Но никто не оказался настолько глуп, чтобы выступать против жены губернатора. Все уже видели в суде, на что способен разъяренный губернатор.

– Раб Эболи продан мадам ван де Вельде за шесть сотен гульденов! – провозгласил Хоп и поклонился в сторону кареты. – Желаете, чтобы с него сняли цепи, мадам?

Катинка засмеялась:

– Чтобы он тут же удрал в горы? Нет, минхеер, пусть солдаты отведут его в жилище рабов в резиденции.

Она посмотрела на Шредера, и тот моментально отдал приказ подразделению зеленых мундиров, под командой капрала ожидавших сбоку от толпы.

Солдаты бодро двинулись вперед, стянули Эболи с возвышения и увели по дороге к резиденции.

Катинка проводила его взглядом. Потом постучала пальцем по плечу Буззарда:

– Спасибо, милорд.

– Следующий лот – раб Джири, – сообщил Хоп, заглянув в свои записи. – Вот он. Как видите, еще один сильный экземпляр…

– Пять сотен гульденов! – проревел Буззард и уставился на других покупателей, как будто угрожая.

Но жена губернатора теперь не приняла участия в торге, и бюргеры колонии осмелели.

– Плюс одна сотня! – крикнул какой-то купец из города.

– И еще сотня! – сообщил мужчина в куртке из шкуры леопарда.

Торг пошел быстро, и цена взлетела до пятнадцати сотен гульденов, хотя соревновались между собой только Буззард и леопардовая куртка.

– Черт бы побрал этого типа! – проворчал Камбр и повернулся туда, где стоял его боцман.

Сэм Боуэлс и трое матросов топтались неподалеку от кареты. Камбр посмотрел на Сэма, и тот кивнул. Его глаза вспыхнули. Вместе с тремя дружками он быстро пробрался через толпу и оказался позади леопардовой куртки.

– Шестнадцать сотен гульденов, – рявкнул Буззард, – и будь ты проклят!

Мужчина открыл рот, чтобы повысить цену, но тут что-то кольнуло его в ребра. Он посмотрел вниз, увидел нож в грубой руке Сэма Боуэлса… замолчал и побледнел, как китовый ус.

– Ваше предложение, минхеер Тромп! – воззвал к нему Хоп, но Тромп уже торопливо уходил с плаца в сторону городка.

Киматти и Матеши были также проданы Буззарду, по тысяче гульденов каждый. Другие возможные покупатели прекрасно видели маленькую драму, разыгранную Сэмом, и никто уже не желал соревноваться с Камбром.

Всех трех рабов команда Сэма Боуэлса увела на берег. Когда же Матеши попытался убежать, удар по голове рыболовным багром заставил его успокоиться, и его вместе с товарищами затолкали в баркас и повезли на «Чайку», стоявшую на якоре у начала мелководья.

– Весьма успешная поездка для нас обоих, милорд, – улыбнулась Катинка Буззарду. – Надеюсь, вы придете сегодня вечером к нам в резиденцию на ужин, чтобы это отпраздновать.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги