– Милота. Какие клички. А другие кто? Вик.? Мистер ЛОЛ?

– Мы думали, может, вы нам расскажете?

– Кто еще покупал у нее дурь? Нет, я понятия не имею. Я думал, что весь остров.

Он вернул листочек Мунку.

– Попробуем еще раз, – Мунк снова подвинул листок к Притцу. – Мистер ЛОЛ?

Беньямин взглянул и покачал головой.

– Вы были на вечеринке? – спросила Миа.

Беньямин косо посмотрел на нее.

– Вы про вечеринку в бункере на болоте?

– Да. На карнавале? Вы там были?

Он перевел взгляд на адвоката.

– Да за кого они меня принимают? Что я да тусуюсь с деревенскими придурками?

– Значит, вас там не было? – переспросил Мунк.

– Хммм, дайте-ка подумать…

Он приложил палец к подбородку и засмеялся.

– Нет, – наконец произнес он. – Меня не было на той вечеринке.

Он посмотрел на следователей и покачал головой.

– Мы закончили, или как? Мне надо домой притворяться, что мне интересны киты и все такое.

– Киты?

– Забудьте. Мы закончили?

Он посмотрел на адвоката, а тот посмотрел на Мунка.

Мунк кивнул.

– Думаю, мы узнали все, что нужно, – сказал Мунк. – Может, ты хотела что-то спросить, Миа?

– Нет.

– Тогда спасибо вам за конструктивный диалог, – поблагодарил адвокат и встал из-за стола. – Я рассчитываю на то, что обе стороны понимают, что репутация моего клиента на острове важна как для него самого, так и для его семьи, и, учитывая деликатность ситуации, вы отнесетесь к полученной информации…

– Да-да-да, – прервал его Мунк.

– Хорошо, – проговорил адвокат. – Вот моя визитка, если вам понадобится что-то еще.

И пошел вместе с Притцем к лифту.

– Он спал с ней, – произнесла Миа, когда дверь в переговорную закрылась.

– Думаешь?

– Да.

Она откусила кусочек яблока.

– Почему ты так уверена?

– Блокнот, – показала на листочек Миа. – Он сам сказал, что продавала она многим. А записала только троих. Вик. же признался, зачем посещал ее. Эти трое – ее клиенты. Беньямин, Палатин и мистер ЛОЛ…

– Вот дрянь, – пробормотал Мунк.

– Деньги развращают, – отметила Миа. – Он ведь палец о палец не ударил, чтобы их иметь.

– Едем к Лоландеру? – спросил Мунк, снимая шляпу с вешалки.

Миа кивнула и прошла за шефом к выходу.

<p>54</p>

– Ой, – воскликнула мама, приставив руку ко лбу под поля красной шляпы. – Мы на ней поплывем?

Она показала на огромную белую яхту, стоявшую в бухте.

– Да. – Лисси Нурхейм приобняла мать. – Разве не здорово?

– Ну и ну, поверить не могу, что это правда, – восхищенно произнесла мама, приложив руку ко рту. – Я словно в кино. А ты?

Лисси с улыбкой кивнула в знак согласия.

Но на самом деле для Лисси это было не так. Вначале – да. Она не могла понять, что происходит. Переехав к Александру, Лисси увидела совсем другую жизнь, которую не могла представить себе даже в самых смелых фантазиях.

Но теперь?

Лисси испытывала странное чувство.

Она довольно быстро ко всему привыкла, но какая-то частичка ее души все еще противилась этой роскоши, не позволяя девушке измениться полностью.

– Посмотри-ка сюда, Эва, – крикнул папа, стоявший на пристани. – Вода кристально прозрачная. Тут полно крабов. Смотри же.

– Он как маленький мальчик, – улыбнулась мама, поспешив к мужу.

Александр, подойдя к Лисси, опустил телефон в карман и покачал головой.

– Все-таки не приедут.

– Что ж теперь.

Он грустно вздохнул.

– Должен сказать, я расстроился.

– Да уж, глупо вышло, – сказала Лисси, но в глубине души она так не думала.

Беньямин теперь станет ее семьей, но что-то в нем не нравилось Лисси.

Ладно то, что он постоянно всем хвалился и напивался. Было что-то в его взгляде. Что-то отталкивающее. Однажды они всей семьей отмечали в саду какое-то событие. Оставшись на минуту с Лисси наедине, Беньямин обвел ее затуманенным взглядом и, наклонившись ближе, сказал:

– Так-так, значит, ты решила выйти за нас замуж? Ты не знаешь, во что ввязываешься. В какую семейку. Удачи.

К счастью, тут же подошел Александр, отвел брата в сторону и отправил в постель.

Александр махнул рукой капитану на яхте, тот спустил на воду небольшую шлюпку, быстро сбежал вниз по трапу и, сев на весла, пыхтя, поплыл забирать пассажиров.

Александр взглянул на маму с папой, все еще рассматривавших то, что плавает под поверхностью воды.

– Слушай, Лисси. – Он отвел ее в сторону. – Я должен тебе кое-что рассказать.

– А?

– Помнишь вчера вечером я пошел на улицу ответить на звонок?

– Да?

Наконец-то.

Она всю ночь не спала, раздумывая.

– Прости, я сказал неправду, – признался Александр с очень грустным видом.

– Ты не говорил по телефону?

– Нет. Беньямин прислал мне сообщение. Что я должен встретиться с ним на улице. Что произошло что-то.

– Ох. Что-то не так?

– Не знаю. – Александр посмотрел на маму с папой. – Но он во что-то вляпался. Связанное с Йессикой Баккен.

– С той убитой девочкой?

– Да. Мне очень стыдно, что я солгал, но он просил меня… не распространяться об этом за пределами семьи, пойми меня правильно.

Лисси обняла его.

– Спасибо.

– За что?

– За то, что рассказываешь мне это.

– Я просто не хочу, чтобы мы врали друг другу, ладно?

Он погладил ее по щеке и посмотрел в глаза.

– Конечно.

Перейти на страницу:

Похожие книги