— О мой бог, это ещё что за ходячее недоразумение?! — Лив брезгливо посмотрела на него и тут же перевела взгляд на Джеймса: — Вы специально подбираете себе помощников из отребья самого низкого пошиба? Сменили неуравновешенного психа на сексуального маньяка?
— Это Майк Батлер, мисс Шекельсон, — ничего не выражающим тоном произнес Джеймс. — Тот самый парень, которого вы любите натравливать на своих ухажеров, когда приезжаете за…
— Джеймс, перестань! — оборвал его Майк. — Лив, милая, не слушай его! Ты получила мое письмо? Я отправлял его официальным конвертом Миссии прямо перед отлетом к Реактору!
— Письмо?! — Она негромко хохотнула. — Тонны писем, приходящие мне ежедневно от всех кому не лень, разбирают референты. Я не трачу время на такую чушь!
— Дорогая, кто это? — подал голос ультрамодный хлыщ. — Я не в курсе чего-то весьма занятного?
— О да! — снова рассмеялась Лив. — И тебе в некотором роде повезло! Чего не скажешь о вас, мистер Майк Батлер! — Она смерила взглядом его безжизненную руку, пристегнутую к поясу. — Судя по всему, ваш вояж за Полярный Круг удачным не был? Мои соболезнования, мистер полярник! Но вы, без сомнения, настоящий герой Новой Америки! А сейчас прошу прощения, но у меня серьезный деловой разговор!
Она отвернулась от Майка к своему хлыщу и тихо заговорила с ним о чем-то, коротко хихикая.
— Так это он? — шепотом воскликнул тот и прыснул, подавляя смех. — На видео он казался больше!
Лив присоединилась к его мерзкому смешку, и Майк не выдержал. Он рванулся к ней, выдавая длинную тираду признания в любви, заготовленную им ещё в госпитале, но тут же поперхнулся, встреченный ударом телохранителя в солнечное сплетение.
— Замерзни! — рявкнул ему один из громил, больно заламывая здоровую руку и опрокидывая лицом на офисный стол. — Не шевелись!
— А ну отпусти его, сукин сын! — Старый Джеймс вскочил со стула, схватил висящий на стене ледоруб с дарственной гравировкой и бросился на охранника, скрипя протезом.
— Брось это! — в один голос заорали все телохранители, мгновенно извлекая оружие, и в сторону сжимающего ледоруб старика уткнулись вороненые стволы.
— О! Как удачно мы с тобой сюда заглянули! — Хлыщ уже снимал происходящее на мобильный. — Лив, киса, ты не находишь, что требование «Замерзни!» применительно к его наряду звучит весьма символично? Моя охрана вызовет полицию или твоя? Кстати, улыбнись, у тебя слишком серьезный профиль под этим освещением. Представляю, какие презабавные будут комменты!
— Я вижу, у вас тут целый клуб по интересам! — Лив усмехнулась в лицо Джеймсу, остановившемуся посреди офиса. — Думаю, на этот раз вам будет сложно переубедить полицию.
— Ты, грязная развратная шлюшка, подавись своим поганым языком! — злобно прошипел старик. — Это из-за тебя парень лишился руки! Убирайся из моего офиса в Могильник, мерзкая тварь, там тебе самое место!
— Джеймс! — прохрипел Майк, корчась от боли. — Перестань! Перестань сейчас же!
— Bay! — округлила глаза Лив. — Пожалуй, пора звонить отцу. Пусть полицию вызывает он…
Трель телефонного звонка прервала её на полуслове. Она достала мобильник и заговорила:
— Алло? Папа! Ты как раз„. Что? — Неразборчивая скороговорка в трубке перебила её. — Что?!!
Замершие телохранители одновременно ткнули пальцами во вставленные в ушные раковины гарнитуры, и один из них крикнул, рывком распахивая дверь:
— Уходим! Немедленно!!! Бросьте его! — Он выскочил из офиса и подпер дверь ногой. — В машину!
Телохранители схватили Лив и её спутника и буквально вынесли из офиса. Майка отшвырнули в Джеймса, и они оба рухнули на пол. В следующую секунду на пульте внутренней связи аэродромного комплекса вспыхнул сигнал тревоги, и взвыла сирена.
— Что происходит?! — Майк вскочил на ноги и ухватил Джеймса за руку, помогая подняться.
— Не знаю! Тревога! Вроде пожарная… — Старик, кряхтя, поднялся и поковылял к окну, но тут же замер. Его глаза расширились: — О мой бог!
Майк проследил его взгляд и остолбенел. Прямо на них, со стороны взлетно-посадочной полосы, уходящей вдаль, с огромной скоростью мчался исполинский торнадо, сметая на своем пути технику, людей и ограждения.
— Ложись!!! — закричал Джеймс и, схватив Майка, бросился в дальний угол офиса.
Мощный удар заставил здание подпрыгнуть, окна брызнули потоками стекла, и внутрь помещения с разрывающим барабанные перепонки ревом ворвались облака из снега, грязи и обломков. Всё тряслось, словно при землетрясении, грохот стоял такой, что хруст ломающихся стен казался шорохом сминаемой бумаги, вокруг что-то падало, рушилось и разбивалось вдребезги. Майк лежал на подпрыгивающем полу, закрыв здоровой рукой затылок, и молился о том, чтобы не очнуться внутри залитого кровавым льдом, опрокинутого вездехода под визг мутировавших тварей, рвущих на части человеческие трупы…
— Майк! Майк! — кто-то тряс его за плечо. — Сынок, ты в порядке? — Знакомый голос смутно пробивался через звон в ушах. — Ты меня слышишь? Майк!
Старый Джеймс перевернул его на спину, и Майк затряс головой, пытаясь прийти в себя.