– Кто это не умеет? – запальчиво произнесла она и направилась прямо к подножию горы. Кристоф и Свен смотрели, как Анна пытается вскарабкаться вверх по крутому склону.

– Что ты делаешь? – воскликнул Кристоф.

– Я хочу встретиться с сестрой, – сказала Анна, с трудом пытаясь найти во льду выступ, за который можно было бы зацепиться рукой или ногой.

– Ты погубишь себя, – заметил юноша.

– Не мешай мне, – повернулась к нему его спутница. – Я и так не могу найти, куда тут встать!

Попытавшись подняться, принцесса поскользнулась и чуть не упала. Глубоко вздохнув, Анна отступила. Кристоф прав. Гора слишком крутая, но девушка твёрдо решила не сдаваться.

– Ты уверена, что Эльза захочет с тобой увидеться? – не отставал с расспросами молодой человек.

– Я не слушаю тебя, чтобы не отвлекаться, – ответила Анна.

Кристоф сложил руки на груди.

– Я просто хочу сказать, что обычно люди, сбегающие в горы, ищут одиночества.

– Никто не любит одиночества, – возразила Анна, а потом взглянула на своего оппонента: – Ну, может быть, кроме тебя.

– Я не одинок, – ответил Кристоф. – У меня есть друзья.

– Ах, да, те самые эксперты в любви, – усмехнулась девушка.

Кристоф даже не улыбнулся.

– Да, эксперты в любви!

Девушка снова развернулась лицом к горе и начала карабкаться вверх, но вскоре стала задыхаться. Её руки постепенно слабели, но она упорно продвигалась вверх. Обернувшись, Анна с огорчением поняла, что преодолела всего полметра! Кристоф, вздохнув, полез в свой мешок и вытащил оттуда ледоруб.

– Держись, – подбодрил он Анну.

– Мне кажется, это вряд ли поможет, – подал голос Олаф из-за снежного валуна. – Зато я нашёл лестницу, ведущую именно туда, куда тебе нужно.

Услышав радостную весть, Анна ослабила хватку и полетела вниз со своего уступа на ледяной стене, успев крикнуть Кристофу:

– Лови меня!

И упала прямо в его объятия.

– Спасибо, – с улыбкой поблагодарила Анна. – Это было какое-то безумное испытание на прочность!

Друзья обогнули большую скалу и увидели Олафа, стоящего рядом со сверкающей ледяной лестницей. Посмотрев наверх, они увидели, что лестница ведёт к дверям огромного ледяного дворца причудливой формы. Постройка, украшенная тончайшими узорами из кристальных снежинок, держалась на массивных столбах из тускло мерцающих ледяных глыб. Анна и Кристоф замерли в восхищении.

– Посмотри, какой изысканный узор. А цвет, а прозрачность... – сказал Кристоф, поражённый видом ледяного великолепия. – Я тронут до слёз.

– Идём, – всего лишь сказала в ответ тоже немало удивлённая Анна. Она подошла к парадной двери и толкнула её; дверь открылась. Девушка обернулась к друзьям, дав им знак ждать её снаружи. Она не хотела ненароком расстроить Эльзу.

– В последний раз, когда я познакомила её с парнем, она всё вокруг заморозила, – объяснила девушка. – Подождите здесь минутку.

Как только Анна ушла, Олаф начал считать:

– Один, два, три, четыре...

<p><strong>Глава 14</strong></p>

Анна осторожно вошла и очутилась в огромном зале с величественной винтовой лестницей, ведущей на второй этаж. Это был великолепный дворец, но в нём царила мёртвая, зловещая тишина.

– Эльза! – всё больше волнуясь, окликнула девушка. – Это я, Анна.

– Анна? – отозвалась сбежавшая королева.

Принцесса пошла на голос сестры и увидела ту на вершине лестницы, немало удивившись большим переменам в её внешности.

– Эльза, ты великолепна! – воскликнула Анна. – А здесь очень красиво.

Эльза улыбнулась.

– Спасибо. А раньше я и не знала, на что способна.

Анна стала подниматься по лестнице.

– Прости за то, что произошло. Если бы я знала...

– Ничего, всё хорошо, – сказала Эльза, отступая назад. – Не нужно извиняться. Но я думаю, что тебе лучше уйти.

Такой встречи девушка никак не ожидала.

– Но я только что пришла сюда.

– Твой дом в Эренделле, – объяснила Эльза. – А я живу теперь здесь. Одна. Здесь я могу быть сама собой, не причиняя вреда другим.

– Кстати, знаешь... – начала было Анна, но тут в ворота вбежал Олаф, не дав ей договорить. Минута истекла, и он больше не мог ждать ни секунды.

– Стой. – Эльза воззрилась на него широко раскрытыми глазами. – Что это?

Олаф взбежал вверх по лестнице.

– Привет, я Олаф, и мне нравятся тёплые объятия, – сказал снеговичок и неожиданно смутился. – Ты слепила меня, – сказал он Эльзе. – Помнишь?

Эльза уставилась на него.

– Ты что, живой? – удивилась она и посмотрела на свои руки, поражённая собственными способностями.

– Кажется, да, – ответил Олаф.

– Он так похож на снеговика, которого мы слепили в детстве, – сказала Анна. – Мы были так близки. И можем снова стать лучшими подругами.

Больше всего на свете Эльза хотела, чтобы это было правдой. Но белый локон в волосах Анны постоянно напоминал ей о том давно минувшем вечере, когда она чуть не погубила сестру своей разрушительной магией. Твёрдо решив, что такого больше не повторится, снежная королева развернулась и пошла обратно наверх.

– Нет, не получится, – сказала она. – Прощай, Анна.

– Подожди, Эльза! – крикнула Анна. – Пожалуйста, не прогоняй меня снова.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Холодное сердце (Disney)

Похожие книги