Он прыгнул на чердак, нырнув головой под балки фронтона с легкостью, выработанной долгой практикой. Он распахнул шкаф с одеждой с такой силой, которая не понравилась бы и последнему человеку, чинившему ящики.

“Все это очень просто, - сказал он с некоторым смущением.

Арантур начал одеваться и вспомнил о хороших манерах.

“Как поживает твой отец?- спросил он.

Он знал, что ответ должен быть благоприятным—ни один молодой человек, чей отец умер, не будет таким бодрым, как Лекне в то утро.

Лекне посмотрел на него так, словно у него на голове вырос рог.

“Ты спас его, - сказал он. - Ты и Донна Иралия. И священник, наверное.- Видя замешательство Арантура, он спросил: - Ты действительно не помнишь?”

Арантур покачал головой, что было неразумно.

Лекне кипел энтузиазмом.

- Иралия - это действительно нечто!- сказал он. “Она совершила ритуал, но использовала твои ... вещи, как бы они ни назывались. Это было невероятно! Мы могли видеть, как этот темно-красный свет струится из тебя в Патера!- А потом священник сказал, что она не очень разбирается в целительстве, и он пришел и что—то сделал-но все равно с твоими вещами.- Он пожал плечами. - Во всяком случае, они приклеили руку Патера обратно к его руке. Он все еще там сегодня!- Он наклонился вперед. - Значит, матушка стирает тебе всю одежду, и ты можешь остаться здесь навсегда.”

Арантур улыбнулся.

И подумал о большом человеке, умирающем на полу.

Это было похоже на удар в живот, и на мгновение ему показалось, что его сейчас вырвет.

“Я убил кое-кого, - сказал он.

Лекне кивнул. - Да, это тоже было удивительно. Я сожалею о том, что сказал священнику. Но Патер умирал!”

Арантуру показалось, что он смотрит на другого юношу через огненную пропасть, настолько глубокой была пропасть между ними. - Он сел.

“Я убил кое-кого, - сказал он. Интересно, что это значит для его силы?

Лекне пожал плечами. - Он был плохим человеком. Ты нам помог.- Он ухмыльнулся. “Хотя другой человек, мастер Спартос ... он был невероятен! Он убил-сколько-троих мужчин? Четырех?” Арантур кивнул. - Оказывается, он мастер фехтования из города. Наверное, он лучший фехтовальщик в мире.”

Арантур отчетливо помнил лицо человека, когда арбалет был нацелен на него.

Гнев. Неудача.

- Как бы то ни было, - сказал Лекне, одним словом отметая все сомнения относительно морали убийства. - Кухарка приготовила тебе горячий завтрак на кухне, и мэтр хочет поговорить с тобой. Как и некоторые другие люди. Иралия спрашивала о тебе с тех пор, как проснулась.”

Арантур был одет в Лиотскую одежду Лекне, очень похожую на одежду Арнаута: широкие брюки, легкие туфли, рубашка и красный шерстяной жилет поверх фустанеллы, которая спереди была застегнута на сорок крохотных пуговиц и облегала плечи, но спадала до колен подобно гигантскому шерстяному колокольчику. Было уютно, тепло и довольно по-щегольски.

“Это мое лучшее пальто, - подтвердил Лекне. - Нет, ты его носишь. Ты хорошо выглядишь в нем. Надеюсь, я выгляжу в нем так же хорошо. Слушай, можно тебя кое о чем спросить?”

Арантур улыбнулся. - Спроси меня о чем угодно.”

“Ты дашь мне несколько уроков владения мечом?”

Арантур опустился на колени под окном и произнес запоздалую молитву Солнцу. И затем, поскольку он думал на Лиоте, он произнес молитву Орлу.

Спасибо, источник света, за мою жизнь и жизнь Лекне и его семьи. Прими в свое тепло человека, которого я ... убил. Человека, которого я убил.

Его разум перескочил через эту мысль, как камень через воду.

Орлу он сказал: Дай мне шанс на славу, чтобы я мог вернуть ее твоему великолепию. Аминь.

- Он встал.

“Ты очень религиозен?- Спросил Лекне.

Арантур пожал плечами. - В Академии мы ходим в храм каждый день.- Он понял, что это не ответ. - Он нахмурился. “Я бы сказал, что это была привычка, но я думаю, что Солнце стало реальным для меня, когда я начал работать с ритуалом.- Он встретился взглядом с другим мальчиком. “Я не уверен, во что верю.- Он огляделся. “У тебя есть ткань для тюрбана?”

Лекне рассмеялся. “Мы никогда их не носим, но я могу найти тебе что-нибудь.- Он пожал плечами. - Ну вот, ты говоришь, как я. Я никогда не знаю, во что я верю. Слушай, ты дашь мне уроки владения мечом?”

Арантур наморщил лоб, пытаясь справиться с головной болью.

- Мне нужно идти, Лекне. У меня только три недели отпуска, и я уже использовал не одну. А Даркнайт-завтра вечером. Я должен был быть сегодня дома.”

- Ты умеешь ездить верхом?- Сказал Лекне.

Арантур на мгновение задумался. “Да, все Арнауты умеют ездить верхом. О, не так уж хорошо, но я ездил на дядиной кобыле и мулах для пахоты, а у моего патура была лошадь, когда я был мальчиком. До того, как я пошел в школу.”

- Пойдем, поешь, - сказал Лекне.

Они вдвоем спустились по лестнице в общую комнату. Чердак оказался этажом выше гостевых комнат, и Арантур впервые оценил огромные размеры гостиницы. На балконе первого этажа располагалось около пятнадцати комнат, хотя большинство из них представляли собой не более чем кровать и умывальник.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Мастера и маги

Похожие книги