– Как я могу успокоиться, Вики? Эта книга была очень дорога мне. Она была такая красивая.

Вики с трудом подавляла в себе желание схватить Лорри в охапку и закричать: «Как тебе могла быть дорога эта чертова книга в обложке, названия которой ты даже не в силах вспомнить?»

– Нужно поговорить об этом с девочками, – сказала Лорелея, нервно отдернув руки от своих волос и выдрав при этом парочку. Вики это не понравилось.

– Зачем тебе говорить с девочками?

– Должно быть, это они их забрали. Им всегда не нравилось то, что я храню все эти вещи.

Вики вновь тяжело вздохнула.

– Дорогая, – начала она, – я понимаю тебя, я знаю, как ты не любишь, когда кто-то трогает твои вещи. Но я сильно сомневаюсь, что это мои дочери забрали книги. Конечно, я знаю, что девочкам иногда не нравятся твои вещи, но вряд ли бы они стали их трогать.

Лорелея опустила плечи и уронила голову на грудь.

– Милая, дело в уважении. В уважении к чужой собственности. Это мои книги, и я хочу знать, куда они делись.

– Если тебе так нужно знать, это я взяла их. – Вики почувствовала, как ее сердце заколотилось чаще.

Лорелея ошеломленно посмотрела на нее.

– В школе Софи организовали продажу подержанных книг. Деньги от продажи должны были пойти на поддержание школы. Ты знаешь, что у нее маленькая школа, и финансирования попросту не хватает. И я подумала, у тебя ведь много книг, которые ты даже никогда не открывала. Это ведь ради благого дела, Лорри.

– Ты взяла их, не спросив меня? – В голосе Лорелеи звучало возмущение.

Вики вздохнула.

– Ты бы дала, если бы я попросила?

Лорри снова понурила голову и скрестила руки на груди.

– Дело не в том, дала бы я или нет.

– А в чем же?

– В уважении. В неприкосновенности моих личных вещей. – Ее лицо потемнело и стало трагичным. – Я не знаю, о чем ты. Но ты и твои девочки должны…

– Что, дорогая?

– Вы не должны совать нос не в свои вещи. Просто не совать нос. О’кей?

– О, Лорри, в самом деле, я совсем не хотела тебя обидеть.

– Но почему же тогда ты сделала это?

– Просто ты всегда получаешь все, что захочешь, и я на самом деле считаю, что эти книги тебе не так уж и нужны.

Она печально улыбнулась своей возлюбленной и пошла прочь.

– Мамочка? – Мэдди искоса бросил взгляд на мать.

– Да, дорогая. – Вики легко коснулась волос Мэдди, пытаясь убрать прядь с ее лица, но девочка, как всегда, попыталась отстранить ее руку.

– Мне нужно кое-что тебе сказать. Что-то действительно важное.

Вики кивнула.

– Нет, я имею в виду на самом деле важное. – Мэдди вздохнула и театрально уставилась в окно автомобиля.

У ее старшей дочери был чудесный профиль, утонченный, как у эльфа.

– Давай, – подбодрила ее Вики, ожидая, что та пооткровенничает с ней о мальчиках или сообщит о том, что завалила в школе тест.

Мэдди резко повернулась к матери и сказала:

– Я хочу переехать к папе. Я хочу жить с папой.

Вики почувствовала, как у нее упало сердце, она машинально включила левый поворотник, нажала на тормоз и съехала на обочину. Она выключила двигатель, и, как только замолчало радио, в салоне повисла тишина, неожиданная и давящая. Вики развернулась на девяносто градусов и посмотрела на Мэдди.

– Но, девочка моя, – проговорила она, – ты не можешь вот так взять и переехать. Тебе ведь только двенадцать.

– Не имеет значения, сколько мне лет. Я несчастна, и я хочу переехать, я уже сказала папе, он говорит, что я могу жить с ним. Если ты разрешишь.

– Но, дорогая, я не понимаю. Я хочу сказать, я не понимаю почему?..

– Из-за Лорри. – Мэдди поджала губы. – Я ненавижу ее, я не хочу больше жить с ней.

От этих слов Вики слегка пошатнулась. У нее было такое ощущение, что ее ударили ногой в грудь.

– Но как же так?

– Раньше я очень любила ее, она всегда была такой веселой, но теперь она постоянно жалуется на все, что бы я ни сделала, вечно причитает и ноет. Она не позволяет мне ничего трогать, никуда не пускает в доме и продолжает покупать это старое барахло, от которого жутко воняет. И я больше не хочу делить спальню с Софи, я спросила ее, могу ли я спать в комнате Риза, а она отругала меня.

Эти последние несколько слов Мэдди произнесла очень быстро и проглатывая окончания, так что Вики не была уверена, что правильно ее расслышала.

– Что она сделала?

– Она отругала меня. Она назвала меня маленькой сучкой.

– Господи Иисусе. – Вики с трудом дышала. – Когда это случилось, милая?

– На прошлой неделе. Когда ты забирала Софи от Эммы.

– Но… но я не понимаю. Что же все-таки случилось? Расскажи мне, как все было.

Мэдди вздохнула, как будто она уже пересказывала эту историю сотню раз.

– Ну, она вышла из своей комнаты как раз в тот момент, когда я выходила из своей. Она сказала что-то про то, как мило, что мы с Софи живем в одной комнате, совсем как она со своей сестрой, когда была в моем возрасте. И как это было замечательно и бла-бла-бла… А потом я сказала: «Ну, мне уже надоело жить в одной комнате с Софи. Ты знаешь, я давно думала про комнату Риза и хотела поговорить об этом с тобой». А она повела себя очень странно и сказала, что я легкомысленная маленькая сучка. – Мэдди пожала плечами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лайза Джуэлл. Романы о сильных чувствах

Похожие книги