Мучайтесь, мистер Куинн.

Мы встретились для того, чтобы обсудить детали кастинга потенциальных невест, а не для того, чтобы смотреть друг другу в глаза и фантазировать о несбыточном.

Этому и была посвящена моя зажигательная речь в туалетной комнате. Я больше не должна была поддаваться его вызывающему дикий восторг очарованию, нежным улыбкам или позитивному взгляду на жизнь. Больше никогда. Моя цель заключалась в том, чтобы его женить – на ком-то другом, – а потом забрать мой бонус и идти по жизни дальше.

– Ты выглядишь… потрясающе, – прошептал Стерлинг, притянув меня к себе, чтобы чмокнуть в щеку.

– Спасибо.

Я сделала шаг назад и позволила ему отодвинуть для меня стул. Я не собиралась говорить о том, насколько невероятно сексуальным он выглядел. То есть да, я готова была признать, что хотела бы затрахать его до полусмерти, но в этом не было смысла. В этот вечер мне предстояло играть роль профессиональной Кэмрин. Но я просто уставилась в пол, чтобы не глазеть на него.

Мы сели и углубились в меню.

Я собиралась заказать самый большой и самый сочный стейк, внушительную порцию печеной картошки и побольше красного вина, чтобы это запить. И да, черт подери, я планировала съесть десерт. Похожий на гору кусок шоколадного торта, который я увидела на тележке с десертами, когда вошла в ресторан, буквально звал меня. В конце концов, мне незачем было думать о калориях.

Нам принесли вино, мы отпили по глотку. Оно было восхитительным, насыщенным и ароматным, с нотками вишни и сливы.

Потом я достала папку с деталями предстоящего кастинга.

Стерлинг откашлялся, и я ждала, что он заговорит о том, насколько я деловитая, но он этого не сделал. Он просто отодвинул в сторону мигающую свечу и наклонился ко мне, чтобы посмотреть на план мероприятия, который я составила.

– Кастинг начнется в десять утра, потом перерыв на ланч в полдень, а потом мы будем продолжать до пяти часов вечера, если только ты не найдешь свою Золушку раньше. В этом случае я спокойно сверну мероприятие.

Он кивнул, его взгляд не отрывался от бумаги.

– Отель предоставит сотрудников безопасности, чтобы очередь оставалась управляемой. И, разумеется, они вмешаются, если кто-то выйдет за рамки. Из очереди женщины будут проходить к одному из двух столов. Сначала с ними коротко поговорю я или Анна, и если мы поймем, что она способна составить тебе пару, мы с Анной попросим ее подождать в комнате ожидания до начала встречи с тобой.

– Звучит неплохо, – заметил Стерлинг, потирая затылок.

– Я надеюсь, что особых сюрпризов не будет. Мы с Анной потратили последние несколько недель на просмотр возможных кандидаток. Мы с ней придем раньше, чтобы проверить, все ли готово. Мы проследим, чтобы все прошло гладко. Для коротких свиданий наедине у тебя будет нечто похожее на переговорную. Обстановка будет простой – стол и два стула. Надеюсь, это нормально.

– Спасибо. Это… больше, чем я ожидал.

Я кивнула, принимая его благодарность.

– Отлично. Я просто выполняю свою работу.

Его глаза сузились, как будто ему не понравилось то, что я назвала его личную жизнь своей работой.

Повисло молчание, и хотя я никогда не теряла дара речи в присутствии Стерлинга, на этот раз слов мне не хватило. Он смотрел на меня так, словно я была головоломкой, которую он пытался разгадать. Официант принес заказанные нами блюда и избавил меня от неловкого молчания, которое, казалось, тянулось целую вечность.

Стейки с жареными грибами и кростини из козьего сыра. Два новых бокала с красным вином. Мы опять умудрились заказать одно и то же.

– Я чувствую себя немного глупо. Прости, я все время болтала, и мы успели все обсудить еще до того, как принесли закуску. – Я посмотрела в мою тарелку, желая, чтобы мы обошлись электронными письмами, желая не испытывать все те противоречивые эмоции, бушевавшие во мне.

– Эй, давай обойдемся без лишнего давления на себя, его и так хватает, – негромко сказал Стерлинг и коснулся моей руки. – Предлагаю даже не думать о завтрашнем дне. Прошу тебя, просто насладись ужином вместе со мной.

Его голос был таким нежным, и было невозможно ответить «нет», когда он так просил меня.

Я кивнула.

– Ты прав. Прости меня. – Глотнув побольше воздуха, я взялась за вилку.

Он покачал головой.

– Что я тебе говорил о твоей манере все время извиняться?

Я улыбнулась в первый раз за вечер.

– Ты сказал, чтобы я избавилась от этого дерьма.

Его смешок был таким теплым и бархатным, что я решила: это мой самый любимый звук во всем мире. В смехе этого мужчины было что-то особенное.

– Не слишком близко к тексту, но да. Сегодня вечером никаких извинений. Давай просто получать удовольствие от вкусной еды и компании друг друга.

Положив кусочек мягчайшего стейка в рот, я застонала.

– Боже мой…

– Черт, ты что, пытаешься вызвать у меня эрекцию посреди ресторана? – прорычал Стерлинг.

Я проглотила мясо, и у меня приоткрылся рот.

– Я не… Что?

– Этот стон, который ты издала. И, разумеется, платье, в котором ты пришла. Всему есть предел, дорогая.

– Прости. – Я поморщилась, поняв, что снова нарушила правило.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Passion. Апероль-шприц

Похожие книги