Мама сразу после моей поездки в деревню не удержалась и сбросила мне имя, фамилию и отчество отца. Лавров Юрий Петрович.

Оказалось, отчество у меня самое реальное. Юрьевна. Лаврова я долго не гуглила и вообще не хотела ничего о нем узнавать. Но потом любопытство пересилило, так что общие сведения о нем я собрала. Трижды женат, опять в разводе. Последняя жена моего возраста, вообще отлично. Владеет ювелирным заводом и несколькими сопутствующими фирмами. Богат, успешен, хорош собой.

Фото его тоже нашлись. Долго и придирчиво их рассматривая, я с облегчением уверилась, что у нас с ним нет ничего похожего. Лавров высокий блондин с серыми глазами, я рыжая с зелеными. Форма носа, губ, скулы, лицо – все разное. Я мамина стопроцентная копия. А от этой сволочи мне не досталось ничего, что к лучшему, поскольку искать его черты в себе и ненавидеть себя за это мне не нужно. Природа правильно все сделала с генами, отдав предпочтение материнским.

Оставляем верхнюю одежду в приемной, где секретарь встречает нашу небольшую делегацию из шестерых человек, поскольку доехали еще и юристы и отправляемся в кабинет Лаврова. У нас все подобные встречи проходят в переговорной, где места больше. Но у Лаврова совсем другой масштаб.

Демид заходит первым, затем Штефан с Томасом, я и юристы в хвосте. Все спокойны и собраны. Бросаю вскользь взгляд на кабинет – огромный, с длинным стеклянным столом для переговоров в центре. Во главе Юрий Петрович. Он сдержанно кивает, на секунду останавливая взгляд на мне.

Это заставляет слегка сбиться с шага, но лишь на долю секунды. Мы чужие люди. Он меня не знает. Вот что мне нужно запомнить.

Присаживаюсь на стул, который отодвигает для меня Томас и сдержано ему киваю. Смотреть стараюсь прямо перед собой, но горящей щекой ощущаю, как Лавров иногда задерживается на мне.

В кабинет входит команда Юрия Петровича и молча занимает места.

Переговоры начинаются и я максимально пытаюсь выбросить личные проблемы из головы. Сейчас есть только работа и мне нельзя ошибаться.

Лавров говорит низким поставленным голосом, периодически кивая кому-то из своих замов. Происходит обмен бумагами. Демид четко обрисовывает свое предложение. Судя по его словам, для Лаврова все очень даже выгодно, особенно учитывая рынок сбыта, который представляют в нашей команде Томас и Штефан. У них огромная сеть ювелирки «Muller and Hellmuth». Ребята расширяются, осваивая и наш рынок.

Я тихо перевожу все мужчинам, периодически посматривая вокруг. На переговорах подобного уровня я не была никогда и все вокруг завораживает. В первую очередь люди и то, как они себя ведут. Эмоции ноль, но инстинкты обострены у всех. Стоит Лаврову повести бровью, как его команда тут же чувствует настроение главного и понимает, учитывает его при донесении информации до нас.

Демид так же тонко читает всех за столом и мне кажется видит чуть больше, чем ему пытаются показать. Он очень проницателен.

Они все сейчас мне напоминают не людей, а две стаи волков. Вот как тогда, когда я встретила их в лесу. Собранные, сплочённые, настроенные на победу. В глазах нет сомнений, только цель. Они бьют друг друга аргументами, выслушивают, в режиме реального времени перестраивают свои стратегии.

И я впитываю это в себя, становлюсь такой же, затыкая свои эмоции куда-то на задний план. Сейчас я, как никогда понимаю Мишу и Демида. Если все время вот так, изо дня в день, то это накладывает определенный отпечаток и в повседневной жизни. Волк не может стать ручным песиком, когда приходит домой и снимает свой дорогущий костюм. Это все уже въелось в подкорку. Вот они и доминируют, загоняют в угол, берут что хотят. Но уже не в бизнесе, а выбирая себе женщин.

– Снежана, Иван и Дима, передохните пока, – Демид поворачивается и мне достается одобрительный кивок, – мы дальше сами.

Быстро встаем, а следом за нами и часть команды Лаврова. Дальше переговоры выходят на новый уровень. И я так понимаю, либо Демид будет переводить сам, либо все перейдут на английский. В любом случае, переводчик будет не нужен.

Выходим небольшой толпой в приемную и сразу чувствуется, как меняется общее настроение. Все немного расслабляются, оттаивают. Лавровские парни о чем-то переговариваются с секретаршей и отправляются по своим рабочим местам. Нам предлагают занять диванчик.

Время тянется словно резиновое, я все никак не могу принять тот факт, что увидела Лаврова лицом к лицу. И то, что он не вызвал у меня отторжения, скорее восхищение. Каким бы ужасным человеком он ни был по отношению ко мне, в работе Лавров профессионал. Огромное успешное предприятие, тысячи созданных рабочих мест, многомиллиардные обороты.

Наверное, он из тех, кто женат на работе. В женщинах рядом не нуждается, поэтому с моей мамой так и поступил, легко отказался от нее и от меня.

Через сорок минут ожидания не выдерживаю и спрашиваю у секретарши, где можно покурить. Вытаскиваю из сумочки сигарету и отправляюсь в небольшую курилку в конце коридора.

Перейти на страницу:

Все книги серии Жарко и вкусно

Похожие книги