Но было уже поздно, песок под нашими ногами разверзся, и мы с принцессой полетели куда-то вниз, в темноту и неизвестность. Зажмурив глаза от страха, ощутила себя парящей в полной пустоте. Но через пару мгновений почувствовала твердую поверхность под ногами и, пошатнувшись, распахнула глаза. Меня придержал за руку один из каикаров, но увидев, что я уже пришла в себя, тут же отстранился. Рядом со мной стояла слегка дезориентированная принцесса.

- Благородные леди, - весело обратился к нам тархар, снимая маску и капюшон, - прошу, будьте гостьями в моем доме. Здесь вы в полной безопасности, и никто не посмеет вам докучать.

Мы напряженно молчали, внимательно всматриваясь в этого во всех смыслах неординарного человека. Высокий, широкоплечий мужчина был примерно одного возраста с нашим Императором. Его волосы были темно-каштанового цвета, ниже плеч, и сейчас собраны в хвост. Ярко-зеленые глаза лукаво блестели, и в тоже время взгляд был цепким, и не упускал ни единой детали происходящего. Видимо, тархар опасался, что леди могут впасть в истерику. Черты лица мужчины не были красивыми в классическом понимании этого слова, а имели какой-то хищный вид. Глядя на него, сразу можно было понять, этот человек очень силен и опасен.

- Мы с благодарностью принимаем ваше приглашение, - ответила положенные случаю слова. – Да осенит Богиня чертоги вашего дома. Да пребудет ее благословение над всеми вашими домочадцами. Мы готовы вкушать с ваши пищу и вести беседу. Да будут слова наши правдивы, а действия благородны.

- Маркиза Элеонора Фарнас, - протянул тархар, и в его глазах зажегся неподдельный интерес, - я рад, что не ошибся в вас. Мои воины говорили чистую правду, описывая вас честной и смелой женщиной. Но вы еще и умны сверх всякой меры. Гремучая смесь для любого мужчины. Однако об этом мы поговорим позже. Прошу, леди, проходите. Каикары проводят вас в комнату, где я обычно принимаю гостей. Располагайтесь, как вам удобно, а я приведу себя в порядок и присоединюсь буквально через пару мгновений.

«Регард, - позвала хранителя, - искренне надеюсь, что ты здесь».

«Я рядом, Нори, - тепло улыбнулся он. – Ты молодец! Отлично держишься. Продолжай в том же духе».

«Главное, смотри, чтобы он не подверг нас магическому воздействию. Мы с тобой за принцессу головой отвечаем».

«Понял. Сделаю».

- Вот здесь вы можете привести себя в порядок, леди, - предложил нам каикар, указав на уютную ванную комнату, за небольшой дверью в стене. – Тархар скоро подойдет.

Мы по очереди воспользовались ванной, и теперь сидели на диване, стараясь быть, как можно ближе друг к другу. Капюшоны, перчатки и маски сняли, и дышать сразу стало легче. Тархар не заставил себя долго ждать, появившись буквально через несколько минут, после того, как мы сели.

- Простите, за задержку, леди, - лучезарно улыбаясь, проговорил он, входя в помещение. – Сейчас я предлагаю вам перекусить, а потом уже обсудим наши дела.

Тархар грациозно опустился на свое кресло, и, скрестив ноги, громко хлопнул в ладоши. Нужно отметить, что он за время отсутствия успел переодеться и, скорее всего, принять душ. На нем теперь красовалась ярко-красного цвета шелковая рубаха с распахнутым воротом, позволяющим видеть гладкую, без единого волоска мускулистую грудь. Темно-синие брюки, плотно обтягивающие узкие бедра, также были шелковыми, а пояс представлял собой кусок светло-голубой материи, обернутой вокруг талии несколько раз. Волосы тархар оставил распущенными, и они спускались густой волной до самых лопаток, придавая этому мужчине какую-то дикую, необузданную привлекательность. Неудивительно, что у него сто пятьдесят наложниц в гареме. Такой мужчина вполне был способен околдовать кого угодно.

На призыв своего лидера в помещение вошли каикары, уже переодетые в простые тканевые рубахи и широкие домотканые штаны. Их одежда была простой и неказистой, ноги оставались босыми, в то время как тархар был обут в легкие кожаные мокасины. Каикары внесли низенький столик, разместив его прямо между нами и владетелем. Затем внесли несколько подносов с едой и напитками, быстро сервировав столик на три персоны. Нам с Луизой вручили по увесистому серебряному кубку, инкрустированному драгоценными камнями, и наполнили их вином.

Тархар поднял свой кубок и предложил тост:

- За прекрасных дам, скрасивших сегодня мое одинокое существование в пустынях!

Я чуть не рассмеялась в голос от пафосности подобного изречения. Тоже мне одинокий нашелся. Да, я больше чем уверена, его каждый день толпа девушек развлекает.

«Регард, - позвала своего предка, - проверь, пожалуйста, еду и напитки. Мы должны быть крайне бдительными».

«Все чисто», - тут же откликнулся он.

Быстро кивнув Луизе, в знак того, что можно пить и есть спокойно, сделала небольшой глоток вина. И оно оказалось поистине шикарным.

- Благодарим за оказанную нам честь вкушать с вами вино пустынь многолетней выдержки, - искренне произнесла я, поскольку точно знала, что именно мы пьем, так как, составляя меню для Феникса, мы и это вино включили в винную карту, как огромную редкость и ценность.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эльвия

Похожие книги