— Я пришел по делу Совета, — сказал он. — Карриг пригласил меня на ужин.
Лея отодвинула хлебницу подальше от Каила, и он нахмурился, глядя на нее.
— По какому делу? — спросила она.
— Я здесь, чтобы сопровождать Джию и Ника на суд Тода.
— Неужели? — Я не могла сказать, было ли это волнение из-за Тода или из-за того, что глаза Бастьена сверкали, как сапфиры, в свете свечей. — Он действительно получит шанс рассказать свою версию?
— Так оно и есть. — Его полные губы изогнулись в улыбке, и в уголках глаз появились морщинки. — Из-за тебя невинный человек может получить еще один шанс.
Я схватила вишневый перец с тарелки с антипастой.
— Когда мы отправляемся? — спросил Ник.
— Рано утром, — сказал Бастьен, — до открытия библиотек.
Нога задела мою лодыжку как раз в тот момент, когда я вгрызлась в вишневый перец. Бастьен улыбнулся мне. Я закашлялась от острого сока, попавшего мне в горло, и уронила перец на платье. Он оставил за собой масляный след. Это было случайно, или он прикоснулся ко мне нарочно?
— Очень жаль, — сказала Лея.
— Простите.
Я встала и поспешила в туалет.
Наклонилась над раковиной, вытирая пятно мокрым жестким бумажным полотенцем. Чем больше воды я прикладывала к масляному пятну, тем больше расплывалось мокрое пятно. Я посмотрела на изображение в зеркале.
Отлично. Похоже, я кормила грудью.
Я махнула рукой на пятно и вышла из туалета. Я была слишком занята встряхиванием выреза своего платья, пытаясь высушить его, что наткнулась на кого-то.
— Извините, — сказала Эмили.
Я ничего не сказала, просто смотрела на нее, не замечая присутствия. Мне показалось, что кто-то ударил меня кулаком в живот. Я посмотрел мимо нее, а затем резко на Арика.
— Что ты здесь делаешь?
Эмили заставила себя улыбнуться.
— Мы, конечно, ужинаем. Зачем еще кто-то приходит в ресторан?
— Сегодня вечером? Ты знал, что мы придем сюда, — сказала я Арику, полностью игнорируя Эмили.
— Я не знал, что ты будешь здесь, — сказал он. — Ты сегодня отсутствовала на тренировке.
Они держались за руки, отчего у меня к горлу подступила желчь. Когда же кончится агония оттого, что они вместе? Каждый раз это был удар в самое сердце. Я не могла поверить, что мы с Ариком расстались. Наши отношения, очевидно, не имели для него значения. И вот я стою там, не двигаясь, что делает ситуацию еще более неудобной.
Почему я не могу пошевелиться?
— Вот ты где, — сказал Бастьен, обходя Арика и Эмили, чтобы добраться до меня. Он обнял меня за плечи. — Официант хочет принять наш заказ. Вы закончили здесь?
— Да, извините. Арик, ты ведь помнишь Бастьена?
— Конечно, — сказал он. Его глаза казались пустыми. Совсем не он. Как будто это был бесхребетный трутень. Что с ним происходит? Неужели кто-то забрался ему в голову? Загипнотизировал его? Ревнивый огонь, который обычно зажигался в его глазах, глядя на Бастьена, исчез. Может, он заболел? Его сильно ударили по голове во время тренировки? Я хотела, чтобы все мои иррациональные доводы оказались правдой.
Заметив, что все смотрят на меня, я сказала:
— Бастьен, это Эмили.
— Привет, — сказала она, наклоняясь ближе к Арику.
— Приятно познакомиться, — кивнул Бастьен и повернулся ко мне. — Ну что, пойдем?
Я кивнула, и он взял меня за руку и повел прочь.
— Спасибо, что спас меня, — поблагодарила я, когда мы были вне пределов слышимости.
— Я всегда рад увести тебя подальше от Арика.
Я оглянулась. Эмили наблюдала за нашим отступлением с самодовольным выражением лица.
Глава 12
Совет Чародеев собрался в итальянском убежище Мантелло. Потайной ход в Мантелло находился за книжным шкафом в библиотеке Риккардиана во Флоренции, Италия. Туннель, ведущий от библиотеки к пристройке в убежище, был узким, с серией каменных ступеней, идущих вверх и вниз и изгибающихся слева направо. Юбка и туфли на каблуках, которые я носила, а также моя набитая сумка делали этот путь несколько трудным. Ник потел в своем костюме передо мной, его туфли шаркали по каменистому полу. Впереди Бастьен быстрыми царственными шагами спускался вниз.
Убежище напомнило мне картины, которые я видела в Тоскане. Сады, каменные дорожки и оштукатуренные коттеджи окружали дворец, похожий на огромную виллу. Мы шли по тропинке, пока не добрались до города, который выглядел застывшим в древности. Старые коттеджи и здания, ярко раскрашенные подзоры, затеняющие окна, и кашпо с яркими цветами выстроились вдоль улиц. Бастьен привел нас в комнату, похожую на амфитеатр. Мы сидели ближе всех к подножию на каменных скамьях. Прямо под нами на сцене возвышался круглый старинный стол.
Мужчины и женщины, одетые в тяжелые красные одежды с блестящими пуговицами и толстыми золотыми веревками, обвязанными вокруг талии, и заходившие внутрь и занимающие свои места за столом, казалось, прибыли со всех концов света. Я насчитала в Совете двадцать чародеев.
— Чувак, эти скамейки неудобны. — Ник пошевелился. — Эй, это похоже на круглый стол короля Артура. Они полностью украли идею, не так ли?
Бастьен сел рядом. Его рука коснулась моей, усиливая осознание того, что он так близко.