— Я пришел по делу Совета, — сказал он. — Карриг пригласил меня на ужин.

Лея отодвинула хлебницу подальше от Каила, и он нахмурился, глядя на нее.

— По какому делу? — спросила она.

— Я здесь, чтобы сопровождать Джию и Ника на суд Тода.

— Неужели? — Я не могла сказать, было ли это волнение из-за Тода или из-за того, что глаза Бастьена сверкали, как сапфиры, в свете свечей. — Он действительно получит шанс рассказать свою версию?

— Так оно и есть. — Его полные губы изогнулись в улыбке, и в уголках глаз появились морщинки. — Из-за тебя невинный человек может получить еще один шанс.

Я схватила вишневый перец с тарелки с антипастой.

— Когда мы отправляемся? — спросил Ник.

— Рано утром, — сказал Бастьен, — до открытия библиотек.

Нога задела мою лодыжку как раз в тот момент, когда я вгрызлась в вишневый перец. Бастьен улыбнулся мне. Я закашлялась от острого сока, попавшего мне в горло, и уронила перец на платье. Он оставил за собой масляный след. Это было случайно, или он прикоснулся ко мне нарочно?

— Очень жаль, — сказала Лея.

— Простите.

Я встала и поспешила в туалет.

Наклонилась над раковиной, вытирая пятно мокрым жестким бумажным полотенцем. Чем больше воды я прикладывала к масляному пятну, тем больше расплывалось мокрое пятно. Я посмотрела на изображение в зеркале.

Отлично. Похоже, я кормила грудью.

Я махнула рукой на пятно и вышла из туалета. Я была слишком занята встряхиванием выреза своего платья, пытаясь высушить его, что наткнулась на кого-то.

— Извините, — сказала Эмили.

Я ничего не сказала, просто смотрела на нее, не замечая присутствия. Мне показалось, что кто-то ударил меня кулаком в живот. Я посмотрел мимо нее, а затем резко на Арика.

— Что ты здесь делаешь?

Эмили заставила себя улыбнуться.

— Мы, конечно, ужинаем. Зачем еще кто-то приходит в ресторан?

— Сегодня вечером? Ты знал, что мы придем сюда, — сказала я Арику, полностью игнорируя Эмили.

— Я не знал, что ты будешь здесь, — сказал он. — Ты сегодня отсутствовала на тренировке.

Они держались за руки, отчего у меня к горлу подступила желчь. Когда же кончится агония оттого, что они вместе? Каждый раз это был удар в самое сердце. Я не могла поверить, что мы с Ариком расстались. Наши отношения, очевидно, не имели для него значения. И вот я стою там, не двигаясь, что делает ситуацию еще более неудобной.

Почему я не могу пошевелиться?

— Вот ты где, — сказал Бастьен, обходя Арика и Эмили, чтобы добраться до меня. Он обнял меня за плечи. — Официант хочет принять наш заказ. Вы закончили здесь?

— Да, извините. Арик, ты ведь помнишь Бастьена?

— Конечно, — сказал он. Его глаза казались пустыми. Совсем не он. Как будто это был бесхребетный трутень. Что с ним происходит? Неужели кто-то забрался ему в голову? Загипнотизировал его? Ревнивый огонь, который обычно зажигался в его глазах, глядя на Бастьена, исчез. Может, он заболел? Его сильно ударили по голове во время тренировки? Я хотела, чтобы все мои иррациональные доводы оказались правдой.

Заметив, что все смотрят на меня, я сказала:

— Бастьен, это Эмили.

— Привет, — сказала она, наклоняясь ближе к Арику.

— Приятно познакомиться, — кивнул Бастьен и повернулся ко мне. — Ну что, пойдем?

Я кивнула, и он взял меня за руку и повел прочь.

— Спасибо, что спас меня, — поблагодарила я, когда мы были вне пределов слышимости.

— Я всегда рад увести тебя подальше от Арика.

Я оглянулась. Эмили наблюдала за нашим отступлением с самодовольным выражением лица.

Глава 12

Совет Чародеев собрался в итальянском убежище Мантелло. Потайной ход в Мантелло находился за книжным шкафом в библиотеке Риккардиана во Флоренции, Италия. Туннель, ведущий от библиотеки к пристройке в убежище, был узким, с серией каменных ступеней, идущих вверх и вниз и изгибающихся слева направо. Юбка и туфли на каблуках, которые я носила, а также моя набитая сумка делали этот путь несколько трудным. Ник потел в своем костюме передо мной, его туфли шаркали по каменистому полу. Впереди Бастьен быстрыми царственными шагами спускался вниз.

Убежище напомнило мне картины, которые я видела в Тоскане. Сады, каменные дорожки и оштукатуренные коттеджи окружали дворец, похожий на огромную виллу. Мы шли по тропинке, пока не добрались до города, который выглядел застывшим в древности. Старые коттеджи и здания, ярко раскрашенные подзоры, затеняющие окна, и кашпо с яркими цветами выстроились вдоль улиц. Бастьен привел нас в комнату, похожую на амфитеатр. Мы сидели ближе всех к подножию на каменных скамьях. Прямо под нами на сцене возвышался круглый старинный стол.

Мужчины и женщины, одетые в тяжелые красные одежды с блестящими пуговицами и толстыми золотыми веревками, обвязанными вокруг талии, и заходившие внутрь и занимающие свои места за столом, казалось, прибыли со всех концов света. Я насчитала в Совете двадцать чародеев.

— Чувак, эти скамейки неудобны. — Ник пошевелился. — Эй, это похоже на круглый стол короля Артура. Они полностью украли идею, не так ли?

Бастьен сел рядом. Его рука коснулась моей, усиливая осознание того, что он так близко.

Перейти на страницу:

Все книги серии Прыгуны Библиотек

Похожие книги