— Что тут происходит? — они смерили нас взглядом. Пришлось отпустить воротник мужика.
— Помогите! Жизни лишают! Черный маг разозлился. Товар ему мой не по вкусу пришелся, — мужик так плакался, что даже я бы ему поверил. Собственно сказал он правду, но как!
— А ну, отойди от него, — один из стражей потянулся к оружию.
И я понял, что слушать меня никто не будет. Надо разруливать иначе.
— Вы местные, ребята? — спросил.
— Тебе какое дело? — я вышел из-за прилавка. Поднял две кошачьи тушки, взвешивая в руке.
— Он меня не так понял. Товаром я наоборот очень доволен. Продавать мне просто не хотел. Сами понимаете, оказывать помощь, такому как я, у них плохая примета. Но, чтобы загладить вину, я все-таки ему заплачу, а раз мне не хочет отдавать, то себе заберете. В благодарность, что вы так скоро подоспели.
Торговец прикусил язык, а стражи переглянулись.
— Вас это устроит? — один из них, что повыше, уточнил у мясника. Никто от халявы в наше время не откажется. Особенно молодняк, которому гроши платят.
Тот хотел было возразить, но я вручил мясо стражам. Кинул монету продавцу, и пошел прочь, пока никто из них не передумал.
Для себя я подумал, если ребята узнают, что купили, они из него душу вытрясут по всем статьям. А не узнают. Ну их проблемы. Нечего взятки брать.
Глава 22
— Ух-ты! — Лия вытащила из сумки виноград, — Спасибо!
Вечером в библиотеке были только мы. Если кто и был тут сегодня, то давно ушел. Я пришел как раз тогда, когда Лия завязывала веревку на ящике со змеей.
— Ты снова кормишь? — я нахмурился, ведь змея может кинуться на нее до того как мышь упадет в ящик.
— Нет, воду меняла.
Чего?
Я подошел к ящику, рассматривая усыпанное листьями и корой дно, два укрытия, в одном из которых прятался гаур, корягу в центре и тарелку с водой.
Воду значит меняла? Это что такое?
Я вопросительно уставился на Лию, она улыбнулась.
— Попросила одного из адептов собрать листиков.
И еще двух построить домики?
Лампа освещала уголок ящика, в котором, кстати, появились мелкие отверстия. Змея тут шикарно устроилась, я смотрю.
— Лия, я тебя очень прошу, не лазь ты к ней. Не сдохнет она за неделю без Дариона.
— Не могу. Жалко. — Я закатил глаза.
— Держи, — я вручил ей сумку с продуктами, — Говори, что делать.
— Да, сейчас, только переоденусь. Идемте, — она махнула мне подниматься на второй этаж.
Она помыла все, что я принес, и выложила на тарелку. С нее вверх взлетело одно из яблок, которое она быстро поймала, возмущенно вскрикнув «эй».
— Тебе только волю дай, — ворчала, выкладывая остальные фрукты.
— Книгу я оставила в читальном зале, если захотите, сможете полистать.
Я впал в ступор.
Что значит «полистать»? Я думал, буду библиотеку развлекать.
Это я у нее и спросил. Она заулыбалась.
— Одно другому не мешает, Элиот.
Она вытащила из ящика две тарелки, наполнила их рагу, и одну пододвинула мне.
— Приятного аппетита. Ночь будет длинная.
Ночь?
— Учти, играть будем наверху, так что без фокусов, — она обратилась в пространство.
— Что за фокусы? — я отправил в рот ложку.
— Поверьте, лучше вам не знать.
После ужина, мы спустились вниз. Из подвала вылетело две шахматные доски.
— Играть умеете? — спросила Лия, и мне почему-то хотелось соврать, что нет.
— Да, но не очень хорошо, — я нахмурился.
— Отлично, — я замер, — Она не любит проигрывать. А я не поддаюсь.
На доске уже стояли фигуры, ожидая игроков.
— Садитесь, — она кивнула на один из столов, где лежала интересующая меня книга. — Она будет долго думать, так что есть возможность прочесть пару страниц.
Партию первой начала Лия. Библиотека играла с нами одновременно. И да, думала она долго. Первые ходы, она делала с интервалом в пять минут, то чем ближе к концу, тем длиннее промежутки. Я, к примеру, уже час листаю книгу, пока она думает, как пойти. Партию я проиграл, но не расстроился. Это не моя игра. Я перевернул страницу и вздрогнул от грохота. Книги разлетелись во все стороны, будто стеллажи их выплюнули.
— Я же сказала, без фокусов, — зарычала девушка, — А ну верни все на место!
В ответ книги рассыпались и из закрытой секции.
Я перевел взгляд на Лию.
— Шах и мат, — девушка кивнула на доску, сметая на пол фигуру короля «белых».
— Я понял. Главная игра, это как мы книги на место расставляем? — я встал, и поднял фигурку.
— Нет, «главная» — это теперь заставить это сделать ее.
— И как это сделать?
Мне сложно представить, как нечто без тела можно заставить что-то делать.
— Убери все, и сыграем в карты, — девушка произнесла это мягко, — Иначе, я тебя запираю, и убираю все сама. Выбирай.
Шкафы стали заполняться книгами. Нехотя, медленно.
— Вот и молодец.
— В смысле «запираю»? — я не мог понять, как можно закрыть то, чего нет.
— Не пытайтесь понять, Элиот. Я все равно не могу рассказать.
Если играя в шахматы, я немного скучал, то карты пошли на ура.
Никогда не думал, что покер с невидимым противником, может быть настолько веселым. Лия с нами не играла, объясняя это тем, что знает, о чем думает библиотека. А мне оставалось надеяться, что она не подглядывает в мои карты. Иначе не знаю, как объяснить то, что она меня обчистила.