За разговором мы дошли до небольшого одноэтажного строения, скрывавшегося среди зарослей. Такое пройдешь и не заметишь. Так и бродила бы по дорожкам, посыпанным мелким камнем с песком.

Линда подошла к двери и распахнула ее, пропуская меня вперед. Стоило зайти, как меня окутал специфический запах лечебниц. Глазам пришлось несколько секунд привыкать к полутьме после яркого солнца.

— За той дверью кладовая с лекарствами, — указала целительница. — Рядом санузел. А там, — она кивнула за спину, — хирургический отсек.

Стеллажи вдоль стен оказались заполнены разными пузырьками и баночками, по большей части подписанными совершенно неразборчивым корявым почерком.

— Да, ориентироваться здесь непросто, — усмехнулась Линда, заметив, как я пытаюсь прочитать хоть что-то.

Она же легко перебрала несколько пузырьков, бегло осмотрев этикетки, и выбрала два нужных.

— Держи, это то, что надо.

— Как ты поняла? — Я, щурясь, пыталась разобрать надпись в виде дрожащей линии, прерывающейся в двух местах.

— Да ничего сложного: «Моногидрат хлорида пропиламмония» — антисептик. А это «Бальзам Ашеро» — восстанавливающая мазь. Их плюсы в том, что они почти не имеют запаха. От мантикотенка не должно пахнуть ничем посторонним, а то родители могут от него отказаться.

Да уж, я бы о таких нюансах точно не подумала. И мазь с антисептиком никогда в жизни не нашла бы среди сотни других пузырьков.

На обратном пути целительница взялась объяснять основные способы оказания первой помощи при мелких травмах. Рассказывала, как действовать в ситуации с травмами магического и немагического происхождения. Стало даже немного жаль, когда мы подошли к вольеру мантикор. Вроде Линда говорила так же, как и Фред, но у нее получалось не заумно-занудно, а понятно, четко и по существу.

Зайдя в вольер, целительница подхватила котенка под пузико и отнесла немного в сторону. Его семья тут же всполошилась. Мама агрессивно вздыбила холку, да и отец не остался равнодушным к похищению ребенка. Остальные мантикотята (как их называла целительница), почувствовав недовольство родителей, тоже принялись умильно шипеть, изображая злобу.

— Создашь для нас щит? Ян говорил, они у тебя неплохо выходят.

— Конечно!

Я тут же сделала большой магический купол, непроницаемый для физических атак.

Мантикотенок недовольно зашипел и съежился. Попробовал сбежать, но из-под сплошного купольного щита так просто не выбраться.

— Смотри: антисептик — на салфетку и протереть, а заживляющую мазь наносить утром и вечером тонким слоем. — Женщина быстро продемонстрировала лечебные приемы.

Малыш еще сильнее зашипел.

— После нанесения мази выждать десять минут и стереть салфеткой лишнее, чтобы не слизывала ни она, ни ее мама, — завершила объяснения Линда.

— Это девочка?

Я присела возле сжавшейся малышки и осторожно погладила ее по спинке. Такая теплая и бархатистая, у взрослых мантикор шкура погрубее.

— Да, в целом здорова, только по весу есть недобор. — Целительница приподняла ее над землей, кивнула, утвердившись в собственных предположениях, и поставила обратно. — Надо будет докармливать.

— Докармливать? — переспросила я. — Но Фред строго-настрого запретил кормить малышей.

— Фред молодец, ему бы еще лет пять опыта — и вообще цены не будет, — улыбнулась Линда. — Кормить не мясом, разумеется, а адаптированными молочными смесями. Я подберу и вышлю одну. Остальные докупите.

Опять к казначею идти…

— У животных так случается часто: если помет большой, то кому-то материнского молока может не хватать. Поэтому в дикой природе выживают только сильнейшие. Увы.

«У людей так же», — чуть не ляпнула я, но вовремя спохватилась и промолчала.

— А сразу вылечить магией? Это же царапины. — Я с сочувствием посмотрела на мантикору, нахохлившуюся, как воробей, но хотя бы шипеть она перестала.

— Что ты! Животных нужно очень осторожно лечить магией, особенно таких маленьких. — Линда тоже не удержалась и погладила пушистую кроху. — Любое воздействие может нарушить магическую ауру. Так что магию используют, только когда без нее совсем никак. И то очень дозированно.

— А волкодава тоже будешь без магии стараться вылечить? — заинтересовалась я.

— Нет, перелом челюсти без магии не вылечить, иначе процесс заживления будет долгий и мучительный. Заметь: не только для волкодава. Кормить его жидким через зонд придется вам.

— Это веский аргумент. — Я нервно усмехнулась, вспомнив внушительные челюсти.

— Вроде все, — проговорила Линда, поглядывая на наручные часы. — Или у тебя будут еще просьбы?

— Что ты! Я и так тебя задержала!

А ведь ей еще волкодава оперировать…

— Ничего страшного, — отмахнулась женщина. — Перед тем как снять щит, надо эмпатией успокоить родителей, а то они перенервничали, как бы не кинулись. Сможешь?

— Да не переживай, я все сделаю. И спасибо огромное!

— Не стоит, — Линда улыбнулась. — Я ведь не лично тебе помогала.

— Все равно спасибо, — вернула улыбку я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Целители магических животных

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже