"Мне не нравится твоя борода, она ночью щекочет мне шею," — проигнорировала я его вопрос.
"Алекс, твоя ревность необоснованна. Герцог услышал слухи о твоем состоянии и надеялся пристроить дочку. Но, поверь мне, мне было не до любовниц. Они гостили в де Форест несколько месяцев, когда твое состояние было стабильным, но я отослал их, когда всплески снова участились. Слухи ходили, но это всего лишь слухи, родная, ничего больше," — он подошел и обнял меня, придерживая полотенце.
"Неужели ты все еще сомневаешься во мне, мммм?" Он начал спускаться поцелуями по моим плечам, и я заерзала от щекотки. "Дай мне полчаса, милая," — шепнул мне на ухо Себастьян и закрылся в ванной.
Я уже почти уснула, когда теплые руки притянули меня ближе, и я ощутила аромат мяты. Я обернулась и устроилась на груди мужа.
Себастьян разочарованно вздохнул. "Отдыхай, моя тигрица," — он чмокнул меня в висок, и я заснула. Утром муж никуда не исчез, и когда я проснулась, всё так же лежала у него на груди. Но почуствовав, что я не сплю, меня бесцеремонно спихнули, и широкая спина мужчины молча направилась в ванну.
Когда муж вышел из ванны в одном полотенце, его вид был... впечатляющим. Вместо уставшего и осунувшегося правителя он снова выглядел молодым и привлекательным королём. Он укоротил волосы и уложил их назад, а на его лице появилась темная дорожка бороды, очерчивающая скулу и придающая ему мужественность. Небритость над верхней губой была едва заметной. Я прикусила губу и мои глаза блуждали по его королевскому телу. Коварный мужчина с лукавой улыбкой молча наблюдал за мной, и похоже, он наслаждался тем, как его разглядывают.
Когда я уже собиралась встать, он молча покачал головой и взглядом указал на кроватку, в которой спала Ливи. Раздосадованно накрывшись одеялом с головой, я услышала тихий смешок мужа, который направился в гардероб.
За завтраком молодая герцогиня краснела и бросала жаркие взгляды на короля. Я сидела, стараясь делать вид, что не замечаю пылающие щеки девушки. Судя по ее виду и частому подъему груди, она явно думала не о цветах на столе.
_____________
Герцог задержался в де Форест еще на несколько недель, но меня почему-то не беспокоили ни попытки дочери флиртовать с королём, ни намеки герцога на то, что он не против пристроить ее в число фавориток. Мы с Себастьяном знали, что для одного советника подобные попытки закончились выжженным пятном на каменном полу.
После "случайного" упоминания о судьбе советника Муллера, герцог немного умерил свой пыл и сосредоточился на обсуждении земельных вопросов. Он больше не намекал на возможность романтических отношений между герцогиней и королем, и стал проявлять большую осторожность в своих словах. Беседы стали более формальными и сосредоточенными на деловых вопросах, и я была рада, что эта тема была исчерпана.
Оставив гостей на попечение короля я сама начала вставать пораньше. Пока замок спал, я приводила свое тело в тонус. Уже через неделю благодаря эликсиру Тиана, я достала свои мечи и приняла облик хранителя. Когда гости покинули замок, тренировок стало вдвое больше. Тиан и Себастьян только разводили руками, когда я каждую неделю увеличивала нагрузку. Менталисты были уничтожены, а последователей мы ловили благодаря артефактам, поэтому дополнительных тренировок не требовалось. Но я не сдавалась и не собиралась превращаться в жеманную тётку, которая сюсюкает с ребёнком или читает романы.
_________________________
Первый прием мы устроили в честь дня рождения нашей дочери. Несмотря на уговоры Тиана, я так и не позволила Королю Эльфов посетить наследницу даже в этот особый день. Как представитель эльфов в де Форест, целителю был разрешен доступ, но никакие другие делегации не были допущены. Кристоф пришел вместе со своей молодой женой, которая уже находилась в положении. Никогда раньше я не видела столь высокомерного и заносчивого короля, который теперь, словно нянька, заботился о своей смущенной жене. София выглядела счастливой, и когда нам удалось скрыться от ее слишком внимательного мужа, она благодарила меня.
Рид также явился на праздник в компании Дианы. Она все так же смотрела на него с любовью, но теперь в ее глазах проступала и тоска. А герцог, не обращая внимания на приличия, с радостью развлекал именинницу, усаживая ее на свои колени и создавая водные фигурки.
На следующее утро после приема, Тиан, воспользовавшись возможностью, по традиции осмотрел Оливию и меня. Когда он уже собирался покинуть комнату, он промолвил, будто случайно:
"Если вы с королем решитесь, то тебе не нужно пить вторую настойку. Я знаю, чего лишил тебя, и вернуть время невозможно, но ты в хорошей форме, Алекс, и помимо Оливии у тебя могут быть еще дети."
Себастьян обрадовался этой новости, но на следующее утро, после страстной ночи, сам принес мне настойку.