"Не стоит беспокоиться, Ваше Величество. Я знаю, куда мне хотелось бы отправиться. Там никто меня не знает. Я познакомилась с замечательной женщиной, у которой однажды останавливалась. Она с удовольствием меня примет. Это место находится в небольшом поселении, женщина одинока и живет на отшибе возле леса. Лучшего места для спокойного отдыха мне не найти", — сказала я, посмотрев на короля, затем перевела взгляд на озадаченного Рида и улыбнулась ему мило. Герцог в ответ расплылся в улыбке, и я продолжила давить на короля новостями.
"Я думаю, герцогу не стоит меня сопровождать", — снова посмотрела я на короля. Кристоф напрягся.
"Почему? Разве вы не желаете провести время с женихом после длительной разлуки?" — вопросительно изучал меня король, понимая, что я что-то задумала.
"Признаюсь честно, Ваше Величество, меня утомил статус невесты герцога", — я перевела взгляд на советника, и он, кажется, поперхнулся вином, а у кого-то со звоном упал столовый прибор. Все ошарашенно уставились на меня. Себастьян настороженно наблюдал за мной, сузив глаза. А я продолжила свою игру, выдержав драматическую паузу.
"Мы с герцогом давно помолвлены, и я думаю, пора делать следующий шаг. Помнится, наша свадьба уже была запланирована, но ее отложили на неопределенный срок. Так вот, мне не хочется больше ждать. Я хотела бы, чтобы герцог остался в Столице и закончил все приготовления. Я думаю, через месяц, когда я вернусь с отдыха, мы поженимся, если конечно, Вы и мой жених не возражаете", — перевела я взгляд с короля на герцога. Они оба были мягко говоря удивлены таким поворотом.
Король откашлялся. "Вы уверены, моя дорогая? Помнится, есть определенные обстоятельства, и вы не хотели спешить", — растерянно спросил король.
"Абсолютно уверена, Ваше Величество. Меня устроит свадьба ровно через месяц от сегодняшнего дня. Рид?" — посмотрела я на герцога. Решится ли он отказать мне при всех советниках или не отступит? Помнится, он согласился хоть завтра в храм. За свои слова нужно отвечать. Я улыбнулась своим мыслям, хотя Рид принял мою улыбку на свой счет.
"Я сделаю все, как вы пожелаете, миледи. К свадьбе все почти готово. Это честь для меня стать вашим мужем. Не вижу причин, чтобы откладывать наш союз", — сказал Рид и улыбнулся. Правда, улыбка вышла немного натянутой, а в его глазах была настороженность. Герцог был умен и чувствовал, что есть подвох, но не мог понять, в чем именно.
Король всплеснул руками и тоже улыбнулся. "Что ж, значит, примите за мою королевскую волю. Через месяц состоится свадьба..." Король хотел назвать наши имена, как официальный указ, но я его опередила.
"Свадьба герцога Ридгара Флера и его возлюбленной", — поправила я короля. Кристоф удивленно выгнул бровь.
Я объяснила: "Сделайте мне небольшой подарок, Ваше Величество, чтобы избежать не самых приятных для меня воспоминаний и ассоциаций". Я будто случайно посмотрела на Себастьяна, который сидел и прожигал меня взглядом, понимая, что я затеяла какой-то фарс. "Я бы пожелала, чтобы везде было указано именно такая формулировка: 'Свадьба герцога Ридгара Флера и его возлюбленной'". Звучало вполне правдоподобно, ведь приглашения на свадьбу с Себастьяном я лично сожгла в камине своей спальни.
Кристоф это знал, так как несколько пачек я отправляла в камин по одной во время его визита в Савояр, когда он пытался мне что-то объяснить и привести в чувства. Я тогда сидела в кресле, пока король мерял шагами мою комнату, и кидала листки по одному в камин, а по щекам текли не высыхающие сутками слезы.
Я посмотрела на короля. Похоже, он тоже вспомнил тот случай с пригласительными и с сочувствием сжал мою руку, тихо сказав: "Понимаю, дорогая. Именно так мы и напишем. Никаких ассоциаций и воспоминаний."
Я только кивнула. Подделывать подходящие от воспоминаний слезы не было необходимости.
Я посмотрела на Себастьяна, который стал свидетелем спектакля, и не отводила взгляда от его настороженных и удивленных глаз. И похоже, это разбудило в Риде чувство собственничества.
"Свадьба будет достойна прекрасной невесты", — подал голос герцог, и я оторвала взгляд от принца, переведя его на герцога и улыбнувшись.
"Я верю в вас, герцог", — тепло улыбнулась я своему "жениху".
"Что ж, завтрак вышел насыщенным. Всем спасибо за компанию", — сказал король, давая понять, что обсуждения закончены и выпроваживая Себастьяна. Прощаясь с принцем и чувствуя его напряжение, я слегка подмигнула ему, показывая, что все прошло по задумке. Он сузил глаза и покачал головой.
Когда все приличия прощания с принцем закончились, придворные все еще стояли в холле и обсуждали новости. Я подошла к Риду, который разговаривал с кем-то, и взяла его за руку, шепнув: "Пойдем, хочу пригласить на свадьбу одну даму". И потащила его за собой.
"Кто это за дама, прелесть моя?" — уверенно шагая за мной, шептал Рид.
"Очень 'полезная' в общении. Я раньше ее не видела, сегодня нас представили. Ты обязательно должен добиться, чтобы они пришли. Сделай это для меня", — шептала я Риду, утягивая его через придворных.