Рис. 7.28b. «Первое преступное свидание Ланселота с неверной женой Артура Геневрой». Франция. Миниатюра якобы 1405 года. Взято из [643:2], с. 226, илл. 4.

Из полученных выше результатов сразу вытекает, что здесь мы сталкиваемся с вариантом рассказа о неверной жене князя Андрея Боголюбского, то есть Андроника-Христа. Как мы подробно обсуждали в книге «Царь Славян», жена Андрея является также отражением коварного Иуды Искариота. Неверная жена приняла участие в заговоре против мужа, привела убийц прямо в спальню к мужу и даже стояла рядом, когда того убивали.

Сближение плохой Геневеры с плохим Иудой усиливается следующим сообщением Гальфрида Монмутского: «Ему (Артуру — Авт.) сообщили, что Модред, его племянник, на чье попечение он оставил Британию, самовольно и предательски возложил на себя королевский венец и что королева Геневера, осквернив свой первый брак, вступила с ним в преступную связь» [155], с. 122.

Далее Гальфрид говорит о Модреде (Мордреде) лишь такими эпитетами: «гнусное преступление Модреда», «коварнейший предатель Модред», «вероломец Модред», «негодяй Модред» [155], с. 122–123.

Стоит также отметить, что «Геневера, возможно, изменяет Артуру не только с Модредом, но и с другими знатными сеньерами из окружения короля — вероятнее всего с Каем или даже с Вальванием, хотя последний мотив у Гальфрида совершенно отсутствует, он появится в позднейшей артуровской традиции» [155], с. 211.

<p>26. Повторный, хотя и смутный, рассказ Мэлори о казни Христа, в котором Иисус назван «женой Гвиневерой»</p>

Следующий сюжет, несмотря на всю его туманность, достаточно интересен и возвращает нас к уже отмеченному ранее факту, что некоторые летописцы путали Иуду с Христом. В частности, путали «неверную жену» Иисуса с самим Иисусом. Мы уже неоднократно обращали внимание читателей на существование старинной традиции, сегодня забытой, согласно которой, распятого Христа изображали женщиной. См. наши книги «Реконструкция», гл. 16:3.6, и «Потерянные Евангелия», гл. 1:38.8. Например, «античный» Флавий Филострат в некоторых фрагментах своего труда называл одного из дубликатов Христа — «девицей». Аналогичную картину мы сейчас увидим и у Томаса Мэлори. Рассказав о неверной жене короля Артура, Мэлори приводит затем отдельный большой фрагмент, где сообщается о суде над Гвиневерой и о попытке казнить ее через сожжение на костре. Однако попытка не удалась и «она» спаслась, как бы воскресла. Начинается все с сообщения о том, что сэр Мордред (то есть Иуда) ненавидит королеву Гвиневеру (Христа?).

В параллелизме, который мы сейчас опишем, соответствие персонажей таково:

1) Жена Гвиневера является здесь частичным отражением Андроника-Христа.

2) Король Артур здесь — это евангельский царь Ирод.

3) Рыцарь Ланселот, пытающийся спасти Гвиневеру, это — евангельский прокуратор Пилат.

Королю Артуру (здесь Ироду) сообщают об измене его жены Гвиневеры с Ланселотом. Артур взбешен и собирается отправить Гвиневеру на костер.

Ланселот говорит: «Теперь король в ярости и злобе присудит королеву к сожжению на костре, я же никогда не потерплю, чтобы королеву сожгли из-за меня. Если только меня согласятся выслушать и принять, тогда я буду сражаться за королеву и сумею доказать, что она — верная супруга своему государю. Но боюсь, король в пылу гнева не пожелает выслушать меня…

— Господин мой сэр Ланселот (Пилат — Авт.), — сказал сэр Боре, — мой совет вам… если госпожа моя королева Гвиневера (Христос — Авт.) попадет в беду и пострадает из-за вас, спасите ее, как подобает рыцарю; ведь если вы этого не сделаете, ВЕСЬ МИР БУДЕТ ГОВОРИТЬ О ВАШЕМ ПОЗОРЕ ДО СКОНЧАНИЯ ВЕКА… Ваш долг теперь — не оставлять королеву и уберечь ее от оскорблений и позорной смерти. Ибо, если она умрет этой страшной смертью, ВЕЧНЫЙ ПОЗОР ПАДЕТ НА ВАС.

— Упаси Иисусе меня от позора, — отвечал сэр Ланселот, — и защити и сбереги госпожу мою королеву от злобы и от постыдной смерти! А уж я не дам ей погибнуть!..

— Скажите мне, — спросил сэр Ланселот, — если завтра господин мой король Артур (Ирод — Авт.) по злому наущению и в пылу гнева своего отправит госпожу мою королеву на костер и обречет на сожжение… как мне наилучшим образом поступить?… Я ни за что не желал бы, чтобы госпожа моя королева приняла столь позорную смерть…

В страшном гневе издал он (Артур-Ирод — Авт.) повеление СУДИТЬ КОРОЛЕВУ, и предстояло ей быть осужденной на смерть… Жестокая рана сэра Мордреда (Иуды — Авт.) и гибель тринадцати рыцарей Круглого Стола, — эти причины и обстоятельства побудили короля Артура незамедлительно присудить королеву к сожжению и отправить ее на костер. Но тут заговорил сэр Гавейн и сказал так:

— Господин мой Артур, мой совет вам не спешить так, лучше бы вам отложить этот суд над госпожой моей королевой…

Сказал король Артур сэру Гавейну:

Перейти на страницу:

Все книги серии Исследования по новой хронологии: Золотой ряд: серия Б

Похожие книги