— Жива, жива, — закивала монахиня. — Что ей сделается! Помогите мне передвинуть вот это, — кивком головы она указала на большой старинный сундук, окованный металлом.

Джош вместе с Басом взялись за сундук и стали оттаскивать его от стены — под ним оказался люк в подвал — запертый на замок.

— Открывай! — приказал Джош.

— Простите! — захныкала монахиня. — Но у меня нет ключа!

— То есть вы держите ребенка в запетом подвале? — ирландка вскипела.

— Нечего сказать, приют милосердия! У кого ключ?!

— У матери-настоятельницы! — воскликнула сестра Аньес. — Я не виновата, не убивайте меня! — и вдруг завизжала голосом, переходящим в ультразвук:

— Помогите! Помогите!

— Заткни ей глотку! — рявкнул Джош.

— Что здесь происходит? — дверь распахнулась и на пороге появилась женщина лет шестидесяти, в джинсах, свитере, и теплой куртке нараспашку. На руках у нее были плотные садовые перчатки.

— Вы кто?! — требовательным тоном спросила она, хмуро оглядывая всю компанию. — Сестра Аньес! Что здесь происходит?

— Матушка, я не виновата! Эти бандиты требуют, чтобы я отдала им девочку!

— Отпустите ее, — приказала женщина Бриджит, которая крепко держала монахиню за локоть. — Я мать Элоиза. Говорите со мной.

Как только пальцы ирландки разжались, сестру Аньес словно ветром сдуло — она молниеносно исчезла за дверью.

— Итак, что вам нужно? — поинтересовалась мать Элоиза у Джоша, инстинктивно признав в нем главного.

— Мы ищем девочку двенадцати лет. Ее привез сюда Андре Готье.

— Понимаю. Но кто вы?

— Мы рыцари Паллады, — подал голос Себастьян и Джош поморщился, что не осталось незамеченным матерью-настоятельницей. Она смерила их подозрительным взглядом:

— Вы палладины? Кто вас сюда направил?

— Мадам де Бофор, — нехотя ответил Джош.

— Вы уверены? — едко усмехнулась настоятельница. — И с какой же целью?

— Мы же сказали — ищем девочку.

— Но ее здесь нет, — пожала плечами настоятельница.

— То есть как — нет?

— Вот так. Вас опередили.

— Кто?

— Мадам Магистр прислала за ней оруженосца. И он ее увез.

— Проклятие! — воскликнула Бриджит.

— Дочь моя, следите за языком, вы на освященной земле, — заметила мать-настоятельница.

— Да провалитесь вы, — фыркнула ирландка, но Бас успокаивающе сжал ей руку.

— Как давно ее увезли? — продолжал Джош допрос.

— Не так давно.

— А точнее?

— Час назад, может чуть больше. А теперь — уезжайте, и побыстрее! Иначе я буду вынуждена обратиться с жалобой в «Око».

— Один только вопрос, мадам.

— Только один.

— Кто увез девочку?

— Я не знаю его имени.

— Но хотя бы — как он выглядел?

— Это уже второй вопрос. Но я вам отвечу. Ему лет тридцать или около того, среднего роста, темноволосый, с бородой.

Троица переглянулась:

— Фафнир, — подала голос Бриджит.

— Боюсь, ты права. И учитывая, что он из свиты Изабель…

— Ш-ш… — Себастьян покосился в сторону матери Элоизы.

— Он был один? — голос Джоша дрогнул — совсем чуть, только Бас это заметил.

Мать настоятельница гневно нахмурилась: — А это уже третий вопрос, сын мой.

— Прошу вас, мадам! — хоть он и был теперь безукоризненно вежлив, угроза прозвучала несомненная.

— Он был один. А теперь — убирайтесь вон!..

…— Что будем делать? — Их достаточно бесцеремонно вытолкали за ворота монастыря, и теперь Джош вопросительно смотрел на свою команду. Бриджит зябко куталась в куртку, а Себастьян заботливо поправлял на ее голове алую шаль.

— Эй, голубки, очнитесь! — прикрикнул на них Джош.

— Ты сам-то как? — обеспокоенно спросил коронер, и ухватил босса за запястье. — Не дергайся! — Он посчитал Джошу пульс, и, недовольно качнув головой, отпустил.

— Как ты себя чувствуешь?

— Нормально. Меня беспокоит, что Фафнир был один. Куда он дел Катрин?

— Ты же приказал ей отправляться на улицу Жирардон, — здраво заметил Бас. — Может, он ее туда отвез?

— Ты не знаешь Катрин, — Джош выглядел встревоженным. — Если она заупрямится, то переубедить ее не представляется возможным.

— Как мне это знакомо, — Себастьян оглянулся на Бриджит.

— И тем более, он не опередил бы нас, если б сначала повез ее на Монмартр.

— Он мог отправить ее на такси, — вставила Бриджит. — Не волнуйся.

Джош сокрушенно покачал головой:

— Ладно. Надо поесть. Иначе мы долго не продержимся.

— Я — за! — воскликнул Себастьян. — Последний раз ел утром у бабушки.

— Достал со своей бабушкой, — проворчал Джош.

— А может нам поехать к старой… ой! К мадам Перейра? — робко спросила Бриджит.

— Оставим это на крайний случай, — Джош покачал головой. — Тем более там находится человек, встречи с которым мне бы крайне хотелось избежать.

— Herr Bulgakoff? — Бас вспомнил знаменитого коллегу. — Муж Катрин?

— Именно.

— И твой бывший друг?

— Схватываешь на лету, — Джош покосился на Бриджит, которая с интересом прислушивалась. — Но хватит трепать языком. Пойдем, поищем здесь какую-нибудь brasserie.

— В конце улицы я видел пиццерию, — сказал Бас. — Можем поесть там.

— А я бы выпила чего-нибудь, — заявила Бриджит. — Нервы не выдерживают.

В конце улицы Пьер Бютен они нашли кафе, с итальянским сапожком над входом. Вслед за улицей забегаловка называлась «Pietro» и располагалась в rez-de-chaussée старинного трехэтажного дома.

Перейти на страницу:

Похожие книги