Угол, привлекший его внимание, был еще прикрыт остатками кровли, но пол в этом месте был разбит и засыпан обломками. Узкий алтарный ларец был отодвинут от стены, да так и оставлен; его край был оббит и потрескался. Когда-то здесь, в нише задней стены, стояла мраморная статуя.

Теперь от нее остались только ноги на треснувшем постаменте да осколки камня — немые свидетели того ужасного дня и той ужасной ночи, когда два века назад налетчики разграбили монастырь. Морган смотрел на каменные ноги, обутые в сандалии, с улыбкой гадая, какому святому они принадлежали и кто приходил поклониться ему, прерывая сон этого места. Потом взгляд Моргана упал на блеснувший серебром осколок, лежащий прямо у него под ногами, и он узнал в нем неуловимый источник света, что привел его сюда. Серебряные и рубиновые осколки и обломки разбитой мозаики покрывали все подножие алтаря. Громилы вдребезги разбили статуи и витражи высоких окон, мраморные плиты пола, драгоценную утварь алтаря. Он начал было отковыривать крохотный осколок стекла кончиком стилета, но остановился, покачал головой и убрал оружие в ножны. Этот зеркальный кусочек один удержался на своем месте, пережив и грабеж, и время, и стихию. Неужели же неизвестный святой, чьей памяти был посвящен этот придел и от убранства которого остался только сверкающий осколок, ждет той же стойкости и от своих приверженцев?

«Увы, — подумал Морган, — теперь даже не узнать, что это был за святой. Или можно?» Задумчиво поджав губы, он ощупал оббитый край алтаря и склонился над ним, внимательно осматривая. Как он и ожидал, на камне еще были видны буквы, хотя их причудливые завитки почти совсем стерлись, разрушенные временем. Первые два слова еще можно было прочесть, напрягая воображение, — JUBILANTE DEO — оборот, обычный для подобного алтаря. Но следующие буквы были сильно разрушены, и он смог разобрать только S-CTV — это, наверное, от SANCTVUS — «святой». Однако последнее слово — имя святого… Он разглядел только разрушенное С, А и разбитое S на конце. СА…

Святой Камбер?

Выпрямившись, Морган удивленно присвистнул. Снова святой Камбер, покровитель магии Дерини. Неудивительно, что разрушители поработали здесь так основательно. Странно, что вообще что-то сохранилось.

Он отошел на несколько шагов назад и рассеянно огляделся, сожалея, что у него нет времени остаться и осмотреть все получше. Если этот придел действительно был посвящен святому Кам-беру, то весьма вероятно, что где-то рядом находится Перемещающий Ход. Конечно, даже если он еще действует — а это почти невероятно после того, как им не пользовались столько лет, — Моргану сейчас все равно некуда перемещаться. Ближайшие такие ходы, о которых он знал, находились в Ремуте, в кабинете Дункана, и в ризнице собора, а туда он пока не собирался. Их целью была Дхасса.

В любом случае это нелепая затея. Ход, должно бьггь, разрушен много лет назад, так стоит ли его искать, зря тратить время.

Сдерживая зевоту, Морган напоследок огляделся и, поклонившись ногам святого Камбера, медленно двинулся к их закутку. Завтра, когда они предстанут перед гвиннедской курией, решатся многие вопросы. «А дождь снова усилился», — подумал Морган. Может быть, шум дождя поможет уснуть?

Полу де Гендасу в эту ночь так и не удалось поспать. В лесу, совсем недалеко от того места, где уснули Морган с Дунканом, Под, пустив коня шагом, всматривался вперед сквозь завесу дождя — он пробирался к потайному лагерю Варина де Грея. Взмыленный конь тяжело дышал, оставляя в холодном ночном воздухе клубы пара. Сам Пол был забрызган грязью и промок до костей. Он сдернул с головы остроконечную шапочку и выпрямился в седле, так как уже приблизился к первому сторожевому посту.

Движение это стоило ему немалых усилий — он устал. Вот-ват из темноты появятся часовые, окликнут его, узнают и, прикрывая фонари, снова растворятся во тьме. В тусклом свете факелов показались неясные очертания палаток. Когда Пол приблизился к первой палатке на краю лагеря, к его коню подбежал, протирая заспанные глаза, совсем молодой парень с таким же, как у него, значком на шапке и смущенно взглянул на прибывшего.

Пол приветливо кивнул и, дрожа, соскользнул с- коня. Нетерпеливо оглядев освещенный светом факелов участок, он плотнее натянул капюшон промокшего, грязного плаща.

— Варин еще здесь? — спросил Пол, отбрасывая с лица мокрые волосы.

Мужчина постарше, в высоких сапогах и в плаще с капюшоном, подошел как раз, когда Пол задал этот вопрос. Он вежливо кивнул Полу и дал юноше знак увести уставшего коня.

— Варин сейчас совещается, Пол. Он просил не беспокоить.

— Совещается? — Пол стянул мокрые перчатки и пошел в центр лагеря по грязной тропе — С кем это? Да как бы там ни было, думаю, Варину интересно будет узнать и мои новости.

— Даже обидев при этом архиепископа Лориса? — спросил его собеседник, приподняв бровь и удовлетворенно улыбнувшись в ответ на изумленный взгляд Пола, — Мне кажется, Пол, добрый архиепископ Лорис собирается сопровождать нас.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Дерини

Похожие книги