Через несколько мгновений вокруг начали появляться ракообразные создания, словно Кибелла их призывала. Через минуту Рей и остальные стояли, окруженные не меньше чем тремя сотнями созданий, больше похожими на раков, нежели на людей. Многие из них в руках, которые похожи на человеческие, держали пики, мечи и кинжалы. Качество оружия оставляло желать лучшего. Большинство было ржавым, вероятно, от постоянной сырости, а часть оружия просто разваливалась на куски, отслаиваясь и отваливаясь кусками металла. По виду казалось, что этим оружием они скорее ловили и разделывали рыбу, нежели когда-либо воевали. Однако, помимо оружия, в другой руке, которая была словно клешня рака, неуклюже держала небольшой посох не больше полуметра в длину. Однако посохи были у всех созданий, окруживших Рея.

- Я так понимаю, это и есть гиплинги? – тихо спросил Рей, не отрывая взгляда от созданий и при этом немного наклонившись в сторону Кибеллы.

- Они самые, - ответила Кибелла, после чего сделала два шага вперед и произнесла, обращаясь к гиплингам, - я – Кибелла, сестра Филиппа, того, кто вас запер щитом.

Гиплинги начали перешептываться между собой, параллельно издавая звуки шипения и писка.

- Я хочу говорить с вашим старейшиной! – твердо вновь выкрикнула Кибелла.

Неожиданно прямо перед Кибеллой гиплинги начали отходить, образовывая проход. Через несколько мгновений в проходе появился гиплинг в короне, а в его клешне красовался золотой скипетр, инкрустированный различными камнями. По обе стороны от гиплинга в короне шли двое других, но гораздо более сурового вида, держа в руках нечто похожее на алебарду, которая была хорошо заточена, что было видно даже издалека по блеску наполированного лезвия.

Гиплинг в короне остановился в десятке метров перед Кибеллой и, внимательно посмотрев на нее, грозно пробурчал своим ртом, из которого сочились слюни:

- Бргл… старейшина сейчас занят, король подойдет?

- Я - Кибелла, король гиплингов, - произнесла Кибелла, положив руку на грудь и слегка поклонившись, дабы выказать уважение.

- Бргл … я знаю кто ты, старейшина мне рассказывал историю о тебе не раз. Твой образ и образ твоего брата впечатан у каждого гиплинга в памяти. Кровных врагов и предателей гиплинги не забывают, надеюсь, ты помнишь об этом. Назови мне хотя бы одну причину, почему я не должен тебя убить на месте?

- Мы пришли с миром, мы не хотим войны. У меня есть даже две причины, чтобы ты не убил меня, - спокойным голосом произнесла Кибелла.

- Бргл…с миром говоришь? Также как эти четверо? – спросил король, указав скипетром в клешне на клетку, где без сознания висело четверо человек, - или, может, как те твои собратья, которые атакуют мой народ на границе наших земель, где раньше был ваш щит?

- Погоди, Генри говорил, что гиплинги атакуют земли вблизи Шарима и скоро нападут на анклав, - негромко сказал Рей, шепнув в сторону Кибеллы.

- Бргл… хочешь сказать, что я вру? – наклонив голову и уставившись на Рея, спросил король гиплингов.

- Нет, я такого не говорил, просто я сказал то, что слышал, - произнес Рей, сделав несколько шагов и остановившись рядом с Кибеллой.

Охранники, стоявшие рядом с королем, сжали в руках и клешнях свои алебарды, направив их на Рея, приготовляясь в любой момент атаковать.

- Бргл… нам не нужны ваши земли. Нам достаточно того, что мы имеем. Но людишки пытаются забрать у нас нашу землю, и этого мы не позволим! – произнес король, после чего вновь перевел взгляд на Кибеллу, продолжил, - назови свои причины, почему я не должен тебя убить!

- Во-первых, ты должен знать, что на нас проклятие, и никто не может убить нас, кроме нас же самих. Во-вторых, мы пришли не захватывать ваши земли, а с предложением, которое вам должно понравиться.

- Бргл…хм…, - задумался король, почесав рукой возле своих усов, а после закрутил его несколько раз на свой палец.

- Я кое-что принесла для вас, - произнесла Кибелла, после чего, пошарив в кармане, достала бархатный мешочек, который дала Белла. Открыв мешочек, она осторожно сделала несколько шагов, подойдя ближе к королю, постоянно поглядывая на его стражников, которые еле себя сдерживали, чтобы не напасть на нее. Открыв мешочек, она его наклонила, показав содержимое королю издалека так, чтобы тот увидел.

Увидев содержимое мешочка, король гиплингов прищурился, посмотрев на Кибеллу, потом на Рея.

- Бргл… ты, - указал он на Рея, - подойди ко мне!

Рей, слегка испугавшись и также поглядывая на охранников короля, медленно подошел к королю. Рей остановился в метре от короля. Главный гиплинг вновь оглядел с ног до головы Рея, во время чего у него постоянно шевелились усы.

- Бргл… ты очень похож на нее, - сказал король, указывая на Кибеллу, после чего вытянул руку и положил ее на грудь Рея, продолжил, - бргл… и в тоже время совсем другой.

- Что это значит? Это плохо? – с лёгким страхом спросил Рей.

Король пронзительно посмотрел на Рея и, убрав руку от его груди, промолчал, отойдя от него на несколько шагов назад. Бросив свой взор на Кибеллу, король произнес:

- Бргл… проводите этих двоих к старейшине!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Хроники Рея Брауна

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже