– Может, вы заберете собаку себе? – спросил немолодой полицейский. – Это не наша работа – ухаживать за потерявшимися животными. И мы не сможем долго держать его здесь.

– А что будет потом? – спросил, в свою очередь, Сатору.

Офицер задумчиво наклонил голову:

– Если владелец не объявится сегодня-завтра, мы отправим его в собачий приют.

– Но это жестоко! – возмутилась Тикако. – Они его усыпят, если хозяин не успеет найтись.

Огорченный Сатору тихонько толкнул Суги локтем:

– Суги, а ты не можешь взять его к себе?

Вместо того чтобы препираться с полицейским, Сатору пытался найти практическое решение вопроса.

– Увы. У мамы аллергия на шерсть, мы не можем держать животных. Мияваки, а ты?

– Мы живем в доме, принадлежащем компании, там не разрешают держать животных.

Тикако, которая все еще пререкалась с полицейским, вдруг обернулась.

– Ладно, я заберу его к нам! – выпалила она.

– Может, не стоит так сразу? Сперва посоветуйся с родителями.

Сатору явно смущало ее скоропалительное решение, но Тикако метнула на него яростный взгляд:

– Мы не можем оставить собаку здесь!

Тикако позвонила домой с платного телефона, висевшего в холле, и примерно через час к полицейскому участку подрулил грузовичок ее отца. Отец погрузил в кузов велосипед Тикако, сама она забралась на сиденье рядом с водителем, посадив ши-тцу к себе на колени.

– Пока! Мияваки, если тебе интересно, можешь приехать ко мне посмотреть, как он устроится.

– А, да… Спасибо.

Сатору явно оторопел от такого напора.

Когда Тикако умчалась как ураган, мальчики переглянулись и дружно прыснули.

– Ну, Сакита-сан – это сила!

– Да уж. Она всегда была такой, когда дело касалось животных. С самого детства.

– Так ты давно с ней знаком? – не унимался Сатору. Ему требовалась информация.

– С самого детства, – пояснил Суги.

– Вот оно что… – понимающе протянул Сатору. – Поэтому она и зовет тебя Сю-тян.

– Я просил ее не называть меня так! Это неприлично.

– Что тебе не нравится? Это же твоя подруга детства – очень надежная и такая хорошенькая.

Сатору так легко произнес это слово – «хорошенькая», что Суги даже опешил. Тикако и в самом деле была живая, добрая и – да, хорошенькая. Суги всегда знал это. Но он никогда не говорил о подобных вещах вслух. И почему-то сейчас ему показалось, что он проиграл.

– Но как ее родители отнесутся к тому, что она притащит в дом собаку? Они действительно не станут возражать? – уточнил Сатору.

– Все будет прекрасно. У них вся семья обожает животных. В доме уже пять или шесть кошек и собак.

– Да? Кошки тоже есть?

– Тикако большая любительница кошек.

Сатору радостно улыбнулся:

– Я тоже люблю кошек. Я и за ши-тцу волнуюсь, конечно, но еще больше мне хочется посмотреть на ее кошек.

Суги ощутил новый прилив беспокойства. «Сатору с Тикако подружатся, можно не сомневаться», – подумал он.

В тот вечер Тикако позвонила Суги. На нее явно произвел впечатление его подвиг – он пропустил экзамен ради спасения собаки. Что она и высказала ему в лестной форме.

– А кстати, кто из вас первым заметил ши-тцу?

Суги очень хотелось сказать, что это был он, он! – по крайней мере, эта мысль проскользнула в его голове. «Но если бы это был я, я бы точно проехал мимо, – тотчас подумал он. – Возможно, на обратном пути из школы я бы зарулил туда проверить, как там собака… Но и только».

– Ну… мы… мы оба оказались там практически одновременно.

Маленькая невинная ложь. Но ощущение, будто он стер рукой стеклянную пыль. Вроде и не поранился, а саднит. Нестерпимая боль.

– Но первым его увидел Мияваки, – поспешно добавил он.

– Мы пока мало знакомы с Мияваки, но, кажется, он хороший парень.

Похоже, Сатору понравился Тикако. Собственно, он так и предполагал.

После этого случая они часто болтали втроем. И оба наведывались к Тикако посмотреть, как там бродяжка-ши-тцу.

Родители Тикако с давних пор отправляли Суги работать в саду – всякий раз, когда он заходил к Тикако. Теперь та же участь постигла Сатору. Манера разговора у него была как у типичного городского подростка, однако, к большому удивлению окружающих, Сатору оказался привычен к крестьянской работе, так что родители Тикако нарадоваться на него не могли.

Хозяин потерявшегося ши-тцу так и не появился, и собака прижилась в доме семейства Сакита. Сатору чувствовал себя крайне неловко и несколько раз заводил речь о том, что подыщет ши-тцу хозяина, однако Тикако всякий раз обрывала его.

Новый ши-тцу быстро подружился с молодым ши-тцу, который уже жил в доме до его появления, и они были как отец с сыном – неразлейвода. Тикако называла новую собаку «ши-тцу, которого подарил Мияваки», что было вполне в ее стиле.

Кошки в доме Сакита больше жаловали Сатору, нежели Суги. Они с первой минуты почуяли, что Суги – поклонник собак. Но тут он не сильно проиграл, потому что собаки больше любили его. В том числе и «ши-тцу, которого подарил Мияваки» явно предпочитал общество Суги, хотя своим спасением был обязан Сатору, – видимо, так и не забыл той сцены с поимкой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Похожие книги