Вещи стопками разложены на террасе, рядом застыла в ожидании своей участи серферная доска, чуть поодаль в коробке лежали мелкие украшения, милые сердцу безделушки — все, что оставалось в доме. Костер уже разведен, так будет лучше и быстрее, сгорит без остатка. С украшениями он разберется отдельно, нужна энергия, чтобы металл расплавился, а камни рассыпались в пыль.

Костер догорел, погас в лучах заходящего солнца. Порыв ветра, недаром залив прозвали штормовым, подхватил золу, разметал по террасе. К утру ничего не останется.

— Прошлое нужно отпускать, — прошептал Роберт, — и я отпускаю тебя. Прах — праху. Пепел — ветру. Иди, девочка, не держу тебя больше. Неважно, если не дождешься, не страшно, если не увидимся скоро. Я буду жить, как ты и хотела, начну сначала, может и мне достанется немного тепла.

В сгущающихся сумерках всхлипнув, забила крыльями ночная птица, и ветер подхватив ее крик, запел прощальную песню.

<p>Примечания</p><p>2</p>

Лары (Lares) — латынь, духи предков, создающие мост между прошлым и будущим.

<p>3</p>

Кантара — слово арабского происхождения. Означает мост.

<p>6</p>

Астер. Здесь игра слов. В переводе с английского aster означает астра, цветок. Фамилия Роберта скорее всего произошла от латинского astra или греческого astron — звезда. Но может иметь и индуистские корни (мифологическое супер оружие).

<p>9</p>

Эйра (Eira) — богиня из скандинавской мифологии (Эйр), также женское имя, на валлийском означающее «снег».

<p>28</p>

Произведение, которое играет Роберт: Александр Скрябин, Prelude Op.11, No.14 in E-flat minor.

<p>44</p>

Лары (Lares) — латынь, духи предков, создающие мост между прошлым и будущим.

<p>81</p>

Эрика — род растений из семейства вересковых.

Перейти на страницу:

Похожие книги