Но как это лучше сделать? Конечно, нам, четверым хроноагентам, ничего не стоит сейчас войти в ускоренный ритм и за полминуты переломать кости всем этим громилам с пистолетами. Но остальные четверо! Они же этого не умеют и останутся неподвижными целями. А боевики Герасимова привыкли сначала стрелять, а потом размышлять. Как бы быстро мы ни действовали, они успеют сделать по одному или даже по два выстрела. Жертвы неизбежны. Надо чтото другое. Думай, Андрюха, думай! Да поскорее! Есть! Надо… Тут я слышу робкий, даже заискивающий голос Лены:
– Что ж, Геннадий Харитонович, ваша взяла. Мы проиграли. А проигрывать надо с достоинством. Вы разрешите нам с Наташей переодеться, не повезете же вы нас в домашних халатах.
– А что, вы так выглядите нисколько не хуже. Хотя… Цветовая гамма вашей домашней одежды меня не совсем удовлетворяет. Переодевайтесь. Соня, проследи за ними.
Вот ведь сноб! Цветовую гамму ему подавай! Я уже понял замысел своей подруги и покорно стою с руками за головой. Девица удаляется с нашими женщинами в смежную комнату. Ствол ее пистолета смотрит прямо в спины Лены и Наташи. Вряд ли эта пушка поможет ей, когда она останется одна против двух хроноагентов.
Прислушиваюсь. За дверью мертвая тишина. Так оно и должно быть. Проходит несколько минут. Дверь неожиданно распахивается, и в зал стремительно врываются Лена и Наташа с автоматами в руках.
– Бросай оружие! Руки в гору! – командует Лена. – Не дергаться! Не дергаться, я сказала!
С этими словами она, не меняя позы и не поворачивая головы, выпадом левой ноги вырубает крайнего боевика, который неосторожно пошевелил пистолетом. Это выглядит даже более убедительно, чем два автомата. Пистолеты со стуком падают на пол, руки поднимаются вверх.
– Встать! Чего расселся? – кричит Лена Герасимову. – К тебе, мразь, это тоже относится.
Бледный Герасимов медленно встает со стула и поднимает руки.
– Всем лечь! – командую я, а сам подхожу к Герасимову и обыскиваю его.
Как и положено боссу, он оружия не носит. У каждого парня мы находим наручники и сковываем им руки за спиной. Затем мы загоняем всех в ту комнату, где уже лежит безжизненное тело Сони. Кажется, Ленка несколько перестаралась. Всю компанию мы снова укладываем на пол, лицом вниз.
– Вир! Наташа! Охраняйте их. Ну а с вами, Геннадий Харитонович, мы сейчас будем иметь беседу. Садитесь пока. Надеюсь, вы не откажете нам в удовольствии услышать ответы на некоторые интересующие нас вопросы. Вы сами сказали, что мы – народ любопытный. Так не откажите нам в любезности, удовлетворите наше любопытство.
Лицо Герасимова каменеет. Бледность сменяется румянцем, глаза становятся стальными, губы плотно сжимаются.
– Не надо так, Геннадий Харитонович, – мягко говорит Лена, – вы же поняли, что карты пересданы, и сейчас пошла уже наша игра.
– Что вы хотите от меня узнать? – цедит сквозь зубы Герасимов.
– Не так уж и много. Кто ваши настоящие хозяева, на кого вы работаете? Это – первое. И второе: каковы их истинные конечные цели?
Герасимов криво усмехается и презрительно смотрит на меня. Я отвечаю ему самой обаятельной, на какую только способен, улыбкой. Безмолвный поединок взглядов длится несколько секунд. Герасимов еще раз усмехается и говорит:
– Не так уж это и мало. Вы любопытны не в меру.
– В самый раз. Согласитесь, что при нашейто любознательности вопросов этих могло бы быть намного больше. Не скрою, у Елены есть к вам еще два вопроса. Но это, так сказать, вопросы второго плана. Она задаст их вам, когда мы получим ответы на два первых.
– А вы уверены, что получите их?
– Не сомневаюсь, – я снова обаятельно улыбаюсь.
– Мне нравится ваша самонадеянность, молодой человек. Но должен вас огорчить: ответов вы не получите.
– Что вы говорите?! – я даже привстаю от удивления. – Как вы нас огорчили, Геннадий Харитонович! Правильно ли я понял, что вы сами не знаете ответов на эти вопросы?
– Вы совершенно правильно поняли, – улыбается Герасимов, – не знаю.
– Охохо! – я сокрушенно качаю головой, встаю и подхожу к нему. – Я бы охотно вам поверил, но чтото мне говорит, что вы неискренни со мной. Всето вы знаете, Геннадий Харитонович. Я прав?
Герасимов отрицательно качает головой и, улыбаясь, смотрит мне в глаза. Нахал! Я рывком поднимаю его со стула и швыряю в кресло с высокими подлокотниками.
– Лена, обслужи клиента. А ты, Толя, приготовь все необходимое, Лена быстро прибинтовывает руки Герасимова к подлокотникам и ремнями пристегивает его ноги к ножкам кресла. Она быстро раззувает его и снимает носки. А Анатолий тем временем достает из своего хозяйства небольшой автотрансформатор и подсоединяет к выходным клеммам два длинных провода с оголенными концами. Лена деловито обматывает концы вокруг больших пальцев босых ног Герасимова. Тот бледнеет, на лбу выступает обильный пот.
– Толя, теперь займись своим главным делом. Сам видишь, обстоятельства изменились. Мы справимся без тебя. Устройство нехитрое, Петр нам поможет.