- Я буду скучать, Северус.
- Долго ли? Несколько мгновений? Ведь у тебя там есть я.
- А у тебя здесь – Поттер, - парировал Блэк.
Снейп скривился, но смолчал.
- Будь очень осторожен, Северус. Очень, очень осторожен. Но не только с Лордом, а и с этой толстой розовой змеей, Амбридж. Надеюсь, я скоро вернусь к тебе. Очень скоро.
- Иди. Я помню и о тех безделушках, что обещал тебе перекупить у этого бродяги Флетчера, и о Поттере, и о Лорде с Альбусом. Не нужно надо мной кудахтать.
Деймос на несколько сладких мгновений прикоснулся к его губам и растворился в прохладном воздухе подземелий. Исчезая, он был уверен, что Северус найдет способ передать настойку Поттеру. Иначе откуда Гермиона взяла ее?
***
В настоящем было тихо. Появившийся Критчер принял плащ и поспешил убраться от греха, с безошибочностью старого слуги уловив, что хозяин не в духе. Гарри стянул с себя всю одежду и осторожно опустился рядом с тихо спящим Северусом, притянул его к себе, нетерпеливо пробежался губами по его шее, ключицам, жадно вдыхая ничуть не изменившийся аромат, запечатлел страстный поцелуй на чуть приоткрытых губах, сжал в объятиях и… отодвинулся.
- Прости. Ты ничуть не изменился, Северус. Ты, - он переплел свои пальцы с его, погладил тонкий ободок обручального кольца и усмехнулся, - ты мой теперь. Совсем-совсем мой. Ты ведь знаешь об этом, правда? Что мне сделать, чтобы разбудить тебя? Впрочем… если бы ты сейчас очнулся, то я бы не смог уйти от тебя, оставить. Так что может все и к лучшему. Ты наверняка все предусмотрел, верно? Даже это, - он провел рукой по гладким волосам и поднялся. – Ладно, не соблазняй меня. Я вполне в состоянии потерпеть, пока ты придешь в себя, и тогда… будет тебе и тропический остров, и пальма, и гамак, и страстный секс на кромке прибоя. Ты только дождись, пока я разгадаю все твои ребусы. Я буду очень стараться.
Гарри скрылся в душевой, а Северус, беспокойно поворочавшись, устроился удобнее и снова тихо засопел.
Регулус обнаружился в малом кабинете. Он сосредоточенно просматривал какие-то бумаги, диктуя заметки своему перу.
- Привет, сын, - Гарри опустился в глубокое кресло перед его столом и ухмыльнулся. – Как наши дела?
- Лучше, чем мне показалось вначале, - ровно произнес тот. – Я купил все книги и журналы, в которых есть упоминание о Северусе. Как он там?
- Если ты о теперешнем времени, то спит, а если о прошлом, то у него сейчас начался очень сложный период жизни. Волдеморт возрожден.
Рег чуть поморщился, как от зубной боли, и тихо сказал:
- Он совсем один.
- Он справится. Всегда справлялся. Мы, кстати, заключили и подтвердили брак, - Гарри продемонстрировал кольцо. – Так что можно начинать подготовку почвы в Министерстве по легализации нашего с Северусом наследника.
- Что-то мне нехорошо, Дейм. Боюсь даже представить себе, как ты будешь все это объяснять.
- Я посоветуюсь с Люциусом. Сходим к нему вечером.
- Как скажешь, папочка.
- То-то же, сынуля. Я в зал. Распорядись об обеде, я голоден, как волк.
- Подтверждение брака? – чуть ехидно поддел Регулус.
- Многократное подтверждение, сын мой, хоть это и не твое дело.
- Прости.
- Ладно, все свои, - Гарри потрепал его по волосам и вышел, весело насвистывая. Нужно было отправить сову Люциусу и как следует потягать железо – в прошлом зал готов еще не был, и мышцы требовали привычных нагрузок.
Глава 42
Сова от Люциуса вернулась почти сразу.
«В шесть, - значилось на небольшой аккуратной карточке, прикрепленной к ее лапке, - буду рад видеть твоего спутника»
Гарри усмехнулся и, отпив молока, принялся составлять план вечернего мероприятия.
***
- Мистер Поттер, рад встрече, - Люциус поднялся из кресла и сделал шаг навстречу гостям.
- Мое почтение, - Гарри пожал протянутую руку и представил приемного сына: - Регулус Гарри Поттер-Блэк, мой сын и наследник. Рег, это лорд Люциус Абрахас Малфой, мой друг и соратник.
- Ты ничуть не изменился, Люц, - Регулус ослепительно улыбнулся и тоже пожал протянутую руку.
- Мордред подери, - выругался Люциус и, дернув младшего Блэка на себя, обнял его и похлопал по спине, - как же я рад тебя видеть! Рег, - он оглядел ничуть не изменившегося родственника и улыбнулся, - чертов сукин сын!
- Моя мать, конечно, не отличалась покладистым характером, - нарочито-небрежно начал Рег, но тут же рассмеялся: - Ладно-ладно. Как сам? Как Нарси?
- Столько всего произошло, - Люциус уже немного пришел в себя уселся в кресло, указав на небольшой диван, - прошу. Ты все-таки выкрутился. Нарси чуть с ума не сошла, когда ты пропал!
- Меня вытащил Дейм. Но если бы я не втравил в беду Сева, думаю, мы бы сейчас не разговаривали.
- Сева? – задумчиво переспросил Малфой. – Я уже успел забыть, как вы дружили. Что ж, полагаю, - он перевел взгляд с Гарри на Регулуса и обратно, - вы пришли не просто делиться приятными воспоминаниями о прошлом.
- Нет. Если быть точными, то не только, - Поттер принял бокал с виски и перебросил Люциусу желтоватый конверт. – Хочу, чтобы ты знал – я в курсе вашей договоренности с Вал.