Нездорово бледнокожую, с самыми черными из всех, что я когда либо видел волосами, собранными в высокую прическу. Её платье было не таким пышным, как у остальных дам, что было действительно приятно — не приходилось стоять в двух метрах от человека и держать не «приличную», а адекватную дистанцию. Однако, её наряд дополнялся стальными наплечниками с узорной резьбой и, кажется, нагрудником, если это не было видом корсета, о котором я не знал. Багровая блузка из бархата и черная юбка были приятны глазу на фоне кричащих цветов остальных гостей. Встречая по одежде — эта Элизабетта мне уже нравится намного больше, чем прочие знакомые Алахара. Но тот запах, тем не менее, она перебить не смогла, и напротив, он только усилился. Может, по дороге в замок я наступил во что-то? С удовольствием бы сейчас посмотрел на подошву, но, боюсь, Алахар это со всей силы не одобрит.

— Алахар, любовь моя. Здравствуй. — короткий реверанс, которые за сегодняшний вечер я успел возненавидеть, не заставил себя ждать, но к моему удивлению тошнотворный позыв не вызвал. Госпожа сделала это как-то иначе, словно… Не старалась. И Алахару это, видно, тоже понравилось. — Надеюсь, вы с твоим спутником хорошо проводите время. Представишь нас? — дама, первая из всех, обратилась к магу на «ты». Определенно, лучшее знакомство из всех сегодня произошедших. И, пожалуй, единственное, которое я запомню.

— Конечно, конечно! Позволь представить, Элизабетт-Раветта де Крайн, вассал короны и защитник северных земель Элдора. А мой спутник — Ледас из Крайнего Севера, авантюрист медного ранга из Бюро. — Алахар представлял меня с какой-то гордостью, хотя гордиться, как по мне, пока нечем.

— Неужели тот самый Белый лев? — графиня приподняла брови, красиво улыбнувшись. Её лицо под слоем белой пудры казалось сверхэмоциональным из-за моего зрения, которое ловило каждую мимическую морщинку на коже. Но что мне не понравилось, так это прозвище, которое я лишь единожды слышал от Стайни. — Который остановил прорвавшегося демона? Кошмарный инцидент… Ваша храбрость меня поистине вдохновляет.

— …Спасибо. — очередной плюс вампиризма — нет неловкого румянца на щеках, которым покрываются смертные каждый раз, когда смущаются. — Вы назвали меня Белым львом. Почему?

— О, ваша слава опережает вас, а среди авантюристов, особенно всего лишь медного ранга, это большая редкость. И так будет впредь, если вы сохраните лицо. Тир Стайни Хейтен весьма лестно отзывалась о вас, и прозвище, на мой взгляд, вам очень подходит. — Элизабетта играючи осмотрела меня, прикрыв улыбку веером.

Краем глаза уловив фигуру рыжей авантюристки, которая интенсивно подмигивала мне с дальнего балкона, я недовольно поджал губы. С ней я ещё поговорю позже.

— Вот как всё было… Стайни, получается, из благородной семьи? Вы упомянули её как «тир», что это значит?

— О, что вы, «тир» — это обращение к авантюристам, находящимся на службе короны. Другими словами, «тир» — это просто обращение к эбонитовому авантюристу, или старше. Родословная нашей знакомой мне, к сожалению, не известна, но, я думаю, вы согласитесь, что авантюристами редко становятся выходцы из благородных родов. — женщина чуть посмеялась, и почему-то её высказывание стало не таким обидным, каким прозвучало.

— Что ж, было приятно увидеться. — Алахар приобнял меня за плечо, коснувшись одежды одними пальцами, и повёл в сторону, а я, не желая прерывать интересное знакомство с графиней, лениво сопротивлялся.

— И мне, любовь моя. — Элизабетта широко улыбнулась губами и отвернулась, ставя жирную точку на моих надеждах поговорить с ней хоть чуточку дольше.

И снова началась череда однообразных бесед с аристократами, содержание которых я уже стал игнорировать. Платья, камзолы, любования картинами и фресками, бокалы шампанского, хоровод из приветствий и реверансов, и сил выдерживать это всё уже не осталось. Не став дожидаться, когда Алахар закончит своё усердное сохранение лица и поддержание статуса, я поймал момент и тихонько улизнул, протиснувшись сквозь столпотворение знатных господ.

Для начала, было бы неплохо найти Стайни, переговорить с ней с глазу на глаз и высказать пару ласковых за это нелепое прозвище, которым она успела оклеймить меня, судя по всему, перед всем высшим обществом, или даже, что страшнее, в кругу авантюристов. Но, как я успел понять, авантюристка предпочитала избегать меня, и стоило мне добраться до её последнего местонахождения, как она тут же оказывалась где-то на противоположном балконе, высверкивая мне насмешливыми подмигиваниями как маяк на берегу моря.

— Что б тебя… — в очередной раз увидев авантюристку на другом конце бальной залы я тихо выругался себе под нос и ускорил шаг, надеясь застать Стайни раньше, чем она успеет улизнуть, но что-то пошло не так.

Взявшаяся неизвестно откуда девушка преградила мне дорогу, и я, не успевший заметить её, чуть не сбил бедняжку с ног.

— Вы целы?! — спохватился я и вцепился девушке в плечи, боясь уронить. Но она, в общем-то, и без того устояла на нога.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги