Когда они очутились рядом со зданием, дверь в нем была сорвана с петель, дед-сторож валялся задними брючными карманами кверху в кустах, а магическая сигнализация орала на весь квартал, перемежая завывания со вспышками иллюминации.

— В лесу родилась елочка… — задумчиво произнес Луисо.

— И кто ее родил? Недаром братик наш сюда сегодня приходил. — Оптимистично закончил Эрнаандо, щелкая пальцами.

Близлежащая округа вздохнула спокойно и перевернулась на другой бок. Но братьям Ромьенусам сразу стали слышны гулкие удары, раздающиеся в недрах крепкого строения.

— Пожалуй, он скоро разнесет его на кирпичики в поисках своего ненаглядного дракончика.

— А мне потом — капитальный ремонт, не предусмотренный статьей расходов! — Пожаловался Луисо. — Пошли, свяжем его, что ли… Все-таки государственное имущество. Да и отчеты не хочется переписывать…

Змеи скользнули в черный проем и понеслись на звуки ударов в подвал здания.

Там, по квадратной, застеленной соломой комнате, метался золотой змей и долбил разбитым в кровь носом нарисованную дверь.

Братья переглянулись и поймали младшенького в силовую ловушку. Но тот все равно упрямо дергался и тяжело, со свистом, дышал. Эрнаандо остановил текущую кровь и, вернув себе человеческий облик, сел на пол напротив брата.

— Что случилось, Альеэро? Где твой мальчик? Он тут был?

Тот словно очнулся и, посмотрев на брата осмысленными глазами, перетек в иную форму.

— Отпусти, — хрипло попросил он. — Я больше не буду буянить. Луисо, извини.

Второй брат, тоже обратившийся человеком, кивнул.

— Он был тут. — Продолжил Альеэро. — Не один. Судя по всему, с эльфом. Тот напоил Иржи восстанавливающим эльфийским коктейлем.

— Видишь, все хорошо, и чего сходить с ума? — Философски заметил Луисо, проводя пальцем по трещинам в фундаменте.

— Что за рисунок? — Эрнаандо кивнул на нарисованную кирпичом дверь.

— Они ушли. Вместе. Рисовал и вел Иржи. Он закрыл ее за собой.

— Твой мальчик оказался полон сюрпризами, братец. Со дня на день ждем драконов! Причем, очень разгневанных, если у них сбежал тот, кого тщательно скрывали.

— Интересно, в какую сторону он побежал? Нам надо срочно его найти.

— Он спас город от многих жертв, а Клан — от несмываемого позора! А вы хотите его отдать, чтобы ребенка снова посадили в домашнюю тюрьму? — Завелся Альеэро. — Он и так испуган всем произошедшим!

— Нет, братишка. — Старший положил руку на плечо младшего, привлекая к себе и обнимая. — Мы его найдем, объясним, что не сердимся, и готовы встать на его защиту.

— По закону мы не можем укрывать сына чужого Клана от его родственников. — Уныло сказал Альеэро.

— Значит, спрячем!

— Он не пойдет на это. Оказавшись свободным, не захочешь прятаться. Он ушел, Эрнаандо! И я больше его не увижу!

Альеэро со вздохом спрятал уже обросшую темно-рыжим волосом голову на плече у старшего брата.

— И хорошо! — Похлопал его по спине Луисо, подмигнув Эрнаандо. — Найдешь себе эльфика. Они краси-и-вые и такие сексуальные… главное, взрослые!

Увидев вспыхнувшие расплавленной яростью золотые глаза Альеэро, братья рассмеялись и хлопнули друг друга по рукам.

— Ну что, малыш, ищем твоего воспитанника? Ночи нынче долгие…

И три змея, вытянув длинные хвосты из ратуши, разползлись по улицам.

Над головами беглецов раскинуло свой шатер чистое звездное небо. Темный хвойный лес на пригорке лениво шевелил лапами в такт легким порывам теплого ветра. В его глубине равнодушно булькала ночная птица. И только наезженный южный путь белел под ногами тонкой летучей пылью.

Иржи поковырял босой ногой тракт, подтянул шинель и улыбнулся эльфу.

— Спасибо, Тони, за снадобье. Я тут посижу, подожду своего друга. А ты иди. — Он потихоньку подошел к обочине и уселся в пыльную траву.

— А чего это ты меня гонишь? — Удивился эльф, садясь в траву рядом. — Я, может, хочу познакомиться с другом столь выдающейся личности.

— Разве ты не торопишься? — Черные глаза на чумазой мордахе пристально посмотрели ему в лицо.

— Не очень. Тем более, мне все равно в ту сторону. Так что пойдем вместе. — Он сорвал травинку и начал задумчиво ее грызть, поглядывая на Иржи.

— Что?

— Я был тогда на площади.

Иржи отвернулся и с тоской посмотрел на оставленный город. Там, в его высоких домах и идеальных улицах затерялись Таринка и Ганик — первые встреченные в этом мире люди. Люди, подобравшие их с Йожефом у горной реки. И Альеэро — странный рыжий Змей с ореховыми глазами в золотистых искорках, ищущий в чужих душах любовь. Художник вздохнул и стянул с растрепанной косы кожаный шнурок с бусинами. Еще сегодня утром Альеэро вплел его в черные волосы Иржи. Он крепко сжал шнурок в кулаке. Ну почему он в последнее время теряет всех, к кому успело привязаться сердце? Как там живет его Бернат? Линду жаль… ну почему же она, так его любившая, не открылась раньше? Может, осталась бы жива, и ему не надо было бы уходить из своего мира…

Он негромко хлюпнул носом. Право слово, сплошное ребячество! Словно с этим маленьким телом он получил от здешней земли и детскую ранимую душу…

Перейти на страницу:

Похожие книги