Хотэку тут же подхватил Норико в полёте и добил ногицунэ катаной в сердце. Отсутствие доспехов на врагах сильно облегчало задачу: сражаться было легче, чем с самураями, но число врагов давило – они всё дальше отходили от берега, всё больше углублялись в город.

<p>С лисьей наградой</p>

– Луна сегодня красивая, – сказал Иоши и накрыл её ладонь своей.

Они лежали прямо на земле во дворе дзурё, за огромным забором, а все крики остались где-то далеко.

– Такая красивая, что умереть можно, – сказала Киоко и отвела взгляд от бледного Цукиёми в окружении россыпи звёзд. Всё это теперь казалось злой насмешкой, а вся жизнь – уродливой жестокостью в изящной обёртке из этих красот.

– Но мы не умрём, – пообещал он.

– Возможно. Но многие уже умерли.

– Они знали, за что погибают.

– Мы все здесь и жертвы, и убийцы. – Киоко поднялась, не в силах лежать спокойно.

Трое суток она почти не спала. Её силой приводили сюда и заставляли отдыхать. В городе на каждой улице высились баррикады – Иоши распорядился. Целые кварталы отвели раненым. Мёртвых быстро выносили за город, в холмы, и там хоронили. Киоко смотрела на всё это и думала: когда, когда Иоши стал этим невозмутимым хладнокровным человеком, который последовательно решает важные вопросы, а ей спокойно (или хотя бы делая вид, что спокойно) позволяет лезть в гущу битвы?

Но ей не хотелось размышлять об этом сейчас, в тот редкий миг, когда битва почти затихла. Ногицунэ тоже нуждались в отдыхе. И в такие стражи лишь изредка кто-то, случайно или намеренно забредший не туда, кричал, лишаясь жизни.

– Помнишь, мы верили, что ёкаев может убить лишь Кусанаги? – она наклонилась над ним, заглядывая в глаза, но на лицо Иоши легла её собственная тень.

– Помню. – Он притянул её к себе, не давая отстраниться, и Киоко послушно упала – сил на сопротивление просто не было. – Не могу понять, как мы в это верили.

– Как именно сказано в легендах?

– У меня спрашиваешь? – в его голосе послышалась улыбка. – Это ты учила историю и легенды, я в это время пропадал совсем в другом месте.

– Оружие, способное сразить тёмные души чудовищ?

– Как-то так говорил мой отец, – кивнул он.

– Как-то так написано и в свитках, – Киоко скатилась с него и снова улеглась спиной на землю. – Хотя я не уверена насчёт «тёмных» и «чудовищ».

– Получается, легенды лгут?

– Получается, люди их перевирают так, как им удобно. Может, Кусанаги и уничтожает души, а для обычной смерти достаточно и простой катаны. И, думаю, это справедливо для всех нас.

На лицо упала тень, и послышался едва различимый шорох крыльев. Так летал только Хотэку.

– На севере прорвались, – коротко доложил он. – Там почти нет самураев, они в основном на юге.

– Потому что безопасность южной части города важнее, – подтвердил Иоши, поднимаясь. – Это может быть уловкой.

– Или они просто нашли самое слабое место в обороне города.

– Я полечу, – Киоко старалась придать голосу решительности, но он прозвучал устало даже для неё.

Иоши помог ей подняться и покачал головой:

– Тебе нужно отдохнуть.

– Я обращусь в кого-нибудь, у меня ещё есть силы. Потом отдохну.

– Потом ты опять потеряешь сознание от истощения посреди битвы, – возразил Иоши.

– Я была в облике скорпиона, никто даже не заметил.

– Тебя могли раздавить.

– Не надо было тебе рассказывать…

– Нет уж, надо было. Теперь я хотя бы знаю, что ты совершенно не беспокоишься о том, чтобы выжить.

– Зато я ужалила не меньше дюжины ногицунэ!

– Славно. Только, если бы ты умерла, это было бы сомнительное достижение.

– Но я ведь жива.

– Киоко-хэика, вам действительно стоит отдохнуть, – встрял Хотэку.

– На севере Ёширо-сан, – призналась она. – Я не могу оставить его без помощи, потому что из-за меня он сильно ограничен в возможностях защитить себя.

Иоши глубоко вздохнул. Ему это всё не нравилось. Очень не нравилось.

– Хотэку, в центральной части рассредоточены пять отрядов. Переведи один в северную, пусть помогут.

– Иоши, – Киоко начинала злиться. – Пока вы здесь будете перебрасывать людей, там погибнут не единицы, а десятки. Переводите хоть полк, но я полечу и помогу сейчас.

Она расправила крылья, поднялась и оглянулась на Иоши.

– Прости, я больше не могу иначе.

– Выживи, пожалуйста.

– Выживу, – улыбнулась она и перемахнула через забор. За ней взмыл Хотэку и отправился к западу, за подмогой для северных асигару.

Как оказалось, умение управлять своей человеческой ки отлично помогает справляться и с лисьей. И хотя в первый день Ёширо пришлось нелегко и потребовалось время, чтобы приспособиться, теперь он чувствовал себя превосходно. Челюсти намертво смыкались на конечностях врага. Удары хвостами были сильными и точными – он легко сбивал ногицунэ с ног. А при их ярости и хаотичности движений справляться с ними было действительно просто. Единственное, что всё осложняло, – союзники: не все распознавали в нём своего, приходилось порой отправлять их на принудительный отдых. Но в остальном…

Перейти на страницу:

Все книги серии Киоко

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже