Мы начали обмен кровью: моя шла в старика, а его - в меня. В какой-то момент я приспустил штаны и начал выводить шлаки. Так мы и стояли: старик, что сосёт из молодого парня здоровую кровь, и парень, который забирает больную кровь. Сколько продолжались мои изливания мочой на камень - я не запомнил, но в памяти отложилось, что я досчитал про себя до тысячи, потом сбился, затем ещё раз…

Каждый раз, когда я думал, что больше выписать нечего - мой рот наполнялся водой… Видимо кто-то помогал…

Очнулся я на руках своего слуги, который пытался меня разбудить увесистыми пощёчинами, приговаривая:

- Господин, как же так…Не стоило вам сюда идти! - проговорил он и отвесил мне хлёсткую пощёчину.

Этого терпеть я не смог. Резко вскочил, посмотрел на него злым взглядом, но ругаться не стал. Не до него сейчас было, да и не виноват он - лишь меня пытался привести в чувство. Голоса в голове опять заговорили:

- Сила…Силу мы даём тебе за испытания…Теперь кровь твоя будет слушаться и служить тебе.Ты смог избавить от заразы больного и теперь можешь видеть его заразу. Ты смог излечиться своим новым, кхм, - голоса поперхнулись и немного замялись, - способом, за что он будет всегда с тобой. Отныне ты будешь чувствовать яды и выводить из себя своими умениями…

Голоса закончили говорить. Надеюсь, эта шизофрения осталась в пещере вместе с испытаниями, которые там же и закончились.

<p>Глава 6. Пора приводить дела в порядок</p>

Следующие дни я провёл почти не выходя из своей комнаты, читая законы нового мира, правила ведения бизнеса и то, на чём можно заработать. Три чёртовых дня я искал, что можно принести в этот мир. Была идея сделать стрип-бар, но они тут уже были. Почти все отрасли были заняты, да даже новые уже были! Судя по всему, этот мир отставал в техническом плане лет на двадцать от моего, но зато восполнял этот пробел магией.

Так я наткнулся на производство магиума - сверхпрочной стали, которая стоит огромных денег. Даже рынок артефактов здесь был, но какой-то чахленький, без огонька. Но деньги были нужны, и я нашёл способ!

Обычные капроновые колготки для женщин тут были. Тряпочные - тоже.

Но здесь ещё не было теплых, зимних капронок!

Идея была странной, в моём мире это не очень заходило, но определённый спрос имелся. Я решил поделиться этой идеей со своими слугами, а когда рассказал, то даже Айано рассмеялась. Тетсуо же громко и звучно заржал, но стоило мне на него взглянуть, как он тут же замолчал. В общем, пришлось ехать на фабрику и смотреть, что же она сейчас производит.

Девдан уже прочно прописался в роли моего водителя, перестав работать на такси, и всегда был на телефоне. Фабрика представляла из себя старое кирпичное здание, окруженное забором. Нового ремонта давненько не было, но фабрика и территория вокруг выглядели убранными настолько, насколько было возможно привести затхлое здание в чистый вид.

Нас встретил управляющий: слегка пухлый, улыбающийся японец лет сорока. Мне сразу не понравилась его нарочито-выпирающая улыбка, которая просто светилась своей неискренностью (с такой улыбкой смотрит на камеру порно звезда или раб на своего господина, который выжимает из него все соки). Я вздрогнул от своих мыслей. С этим человеком я точно не хотел бы участвовать ни в чём подобном, да и стояло нас всего трое - все мужчины. Тетсуо явно не любил управляющего, когда он его увидел, и без того узкие глаза моего слуги приобрели хищные обводы, а сам он стал похож на леопарда перед броском.

- Здравствуйте, господин Даичи! Я Асутико-сан, и я рад приветствовать вас на фабрике, - сказал он голосом подлизы, кивнув только мне.

- Здравствуйте. Я бы хотел взглянуть на все документы по закупкам и продажам, а пока вы ходите за ними, я прогуляюсь вокруг со слугой.

Когда мы с Тетсуо остались наедине, я спросил его:

- Что ты на него накопал?

- К сожалению, ничего, господин, я ведь больше по армии соображаю, а тут документы - прижать было не за что. Но он мне не нравится, слишком хитрый, слишком наглый, слишком умный…

- И слишком изворотливый, - сказал я. Мы переглянулись, улыбнувшись одинаковым мыслям друг друга.

Я не стал ходить по фабрике, лишь мельком взглянул. Вроде всё чисто, станки гудят, люди работают. Честно говоря, я ничего в этом не понимал…Да пусть работают дальше.

На первый взгляд по документам всё было хорошо, но где наша не пропадала!

За документами прошло несколько часов - появились первые зацепки. Я попросил Тетсуо привезти мне Асутико и в случае чего подержать, чтобы он не рыпался.

Когда эти двое вошли, ситуация кардинально отличалась от утренней. Тетсуо был доволен, как кот, объевшийся сметаны, а вот управляющий явно был чем-то обеспокоен:

- Скажите, уважаемый, а зачем вы продали старые станки и закупили новые?

- Так ведь рассчитаны они на срок службы в двадцать лет, они и прошли. - Заикаясь, ответил хитрый управляющий.

- Так ведь они же и дальше могли работать.

- Да, но ведь они могли сломаться и… И встала бы линия производства, - попытался он парировать.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги