– Что она мозги дрючит. Война. Жует и выплевывает тебя. Это одно из редких мест, где тебе дают полную свободу вести себя как психопат, а потом однажды ты оказываешься на своем дворе, подбираешь утреннюю газету, и фигак – понимаешь, что смотришь на мир через прицел. И либо с криками бежишь за помощью, которой, скорее всего, никто тебе не даст, потому что очередь и так выстроилась длинная, либо идешь за пушкой, чтобы продолжать воевать.

– Господи… тебе бы свое ток-шоу вести. Серьезно.

Бо провел ладонями по лысой голове и тяжело вздохнул.

– Я готов, понял? Так уж и быть. Прикрою тебя. Все, что попросишь. Но за ручку тебя держать не буду и не собираюсь быть твоей чирлидершей.

Финч поджал губы и кивнул.

– Жаль. Форма тебе бы пошла.

Бо встал.

– Неудивительно, что половина моих братьев сидит на крэке. Как еще разговаривать с белыми?

Затем настала тишина, не считая редкого вечернего трафика по мокрым улицам, воды, сбегающей в сток, далекого смеха возвращающихся домой гуляк и почти неслышного гудения самолета, несущего людей, мечтающих о спокойной ночи без турбулентности. Бо стоял, глядя на выход из переулка, словно думая, не пора ли уходить. Но в итоге обернулся, посмотрел на Финча и сложил руки.

– Ну, и как все будет?

– Нужны стволы, – просто ответил Финч.

– Есть. У моего дядюшки Лероя оружейный магазин на Пауэлл. Даст все, что попросим, – главное, не говорить, что едем на охоту, но для нее нам нужна базука, а также иметь деньги. Он не любитель семейных скидок.

– Отец Кэти Каплан покроет расходы.

– Круто, как это у тебя получилось?

– Сам предложил. Наверное, он из тех, кто одобряет мой подход, но от войны предпочитает держаться подальше.

– То есть политик?

Финч улыбнулся.

– Еще карты. И нам надо знать все, что случилось с момента, когда дети вошли в Элквуд, до момента, когда нашли Клэр. Придется поговорить с местным шерифом.

– Шериф? Зачем? Думаешь, он поможет?

– У него не будет выбора. Кто-то неплохо подчистил все так, что улики привели от убийц к порогу Веллмана. Расскажи, как шериф может десятки лет жить по соседству с сумасшедшими мясниками и ничего об этом не знать.

Бо пораздумал.

– Может, они ему угрожали.

– Может. Но если ты так боишься за жизнь, вряд ли надолго задержишься в городе с бандой маньяков. Сперва переедешь, а потом все расскажешь людям.

– Значит, думаешь, шериф гнилой?

– Или так, или трус. Но он нам понадобится. И Клэр. Надо знать все, что знает она. Чем больше информации у нас будет о том, против кого или чего мы выступаем, тем лучше подготовимся.

– С чего ты взял, что она что-то расскажет? Сам знаешь, каково пережить ад. Не самая приятная тема для бесед, да?

– Как я уже сказал, когда того, кого ты любишь, убивают, в тебе бушует ярость. А она любила Дэнни. Ей правосудие нужно не меньше, чем мне.

– А если нет?

– В худшем случае будем работать с тем, что получим от шерифа.

– При условии, что он заговорит.

Финч бросил мрачный взгляд.

– Бо, ты плохо слушаешь. Я же сказал, у него не будет выбора.

Бо начал ходить из стороны в сторону.

– Так, когда выезжаем?

– В пятницу вечером.

Бо остановился.

– В эту пятницу?

– Да. Два дня на сборы, и по коням.

– Чего так скоро?

Финч ответил с раздражением.

– Это не скоро. Прошло уже одиннадцать недель. Чудо, если семья еще не смотала удочки. Если так, нам будет куда сложнее. Нужно ехать сейчас, пока они не скрылись с лица земли навсегда.

<p>24</p>

– Однажды я избил человека, пока он не зарыдал как дитя, только за то, что мужик косо глянул на мою сестричку, – сказал Иеремия Кралл. – С чего ты взял, что я не отчекрыжу тебе башку за то, что ты привез ее труп?

Папа покачал головой.

– Потому что это не моих рук дело. Я понимаю, что ты сейчас чуйствуешь: боль, злость, печаль, но я тебе не враг. Это все чужаки, и если Мама не ошиблась перед кончиной, скоро они нашлют людей, чтобы разобраться и с нами. Думаю, теперь ты не прочь встретить их с нами. И спровадить как положено.

Они стояли у кузова помятого пикапа, который купили у Лоуренса Холла, старика механика в Элквуде. Перепугавшись до смерти при виде хромающего в его гараж Седого Папы, он продал машину за бесценок и наплевал на бумажную волокиту, лишь бы скорее отделаться от гостя. Но с самого начала пикап дышал на ладан. Он не любил крутых уклонов и часто фырчал, хотя это было лучше, чем ничего, и добраться им нужно было только до округа Раднер и жилья Кралла. Стоит осесть – если Кралл позволит, – можно найти замену и избавиться от драндулета Холла.

В кузове пикапа лежал широкий белый брезент, в котором они когда-то перетаскивали между сараями тела или которым накрывали поленья на зиму. Он поднимался так высоко, что заслонял заднее окошко в кабине, но Папа чувствовал, как три мальчика наблюдают.

– Что с ней сталось? – спросил Кралл. В его голосе не слышалось заметных перемен с того момента, как он впервые ступил в хижину. Его словно не потрясла даже новость о смерти сестры, но Папа думал, что это к лучшему. Другой бы использовал скорбь как повод убить гонца за дурные вести.

– Думаю, сердце. Давно им мучилась.

– Думаешь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера ужасов

Похожие книги