Алекс перевёл: "От человека, который говорит очень смешно". (Обычно кто-нибудь с оксфордским акцентом, хотя и не всегда).

- Это не много говорит мне, - сказал Алекс.

- Geezer wif а double of white barnet.

Алекс расшифровал: "Человек с седыми волосами". "Barnet Fair" была знаменитой ярмаркой в окрестностях Лондона. А так как "Barnet Fair" рифмовалось с "hair", то одно слово "barnet" означало "hair".

- Wot's 'её call 'imself?

- Nofink.

- Gotta call 'imself somfink.

- Этот парень дал мне "пони", чтобы я отнёс тебе важное сообщение. ("Пони" - банкнота в двадцать пять фунтов.) - Что за сообщение?

- Он - в Чечиле на Портманской площади и говорит, что хочет видеть вас.

Тот, кто ждал в отеле Чечил, был сенатор Томас Шелгрин и никто иной.

- Чево ещё? - спросил Алекс.

Незнакомец почесал подбородок и сказал:

- Се че было.

- Не много сообщения.

- Се, че я получил, парень. - Незнакомец повернулся, чтобы уйти, затем остановился, оглянулся, облизнул губы, казалось, он о чём-то раздумывал. Наконец, он произнёс:

- Ще одно.

- Чево? - спросил Алекс.

- Осторожней с'им.

- Знаю, 'н плут, - сказал Алекс. ("Я знаю, что он нехороший".) - Хуже, 'ем 'то. 'её's shnide. ("Хуже того, он скользкий".) - Я буду осторожен, - сказал Алекс. - 'пасибо.

Незнакомец надвинул кепи на глаза.

- If it was me, I wouldn't touch 'im less 'её was wearin' a durex from 'ead ter foot of 'imself.

Алекс перевёл и засмеялся. ("Я не дотронулся бы до него, пока он не был бы обтянут презервативом с головы до ног".) Он придерживался того же мнения насчёт сенатора из Иллинойса.

Человек в полупальто поспешил прочь от ассирийских древностей и исчез за углом.

- Что он говорил? - спросила Джоанна.

Алекс передал ей весь разговор, включая и последнее замечание.

Она слабо засмеялась.

- К несчастью, он будет не в презервативе.

"И верно, как дважды два, - подумал Алекс уныло, - этот проклятый Богом, напыщенный ублюдок несёт беду".

<p>Глава 50</p>

Воспользовавшись общественным телефоном музея, Алекс позвонил в отель "Чечил" на Портманской площади.

Джоанна, стоя рядом с ним, нервно прислушивалась к разговору. Она была напугана. Не стоило и ожидать, что перспектива встречи с отцом наполнит её радостью.

Алекс попросил телефониста отеля соединить с номером мистера Шелгрина. Сенатор сразу же снял трубку.

- Алло?

- Это Алекс Хантер.

- Она... она с вами?

- Конечно.

- Не могу дождаться встречи с ней. Поднимайтесь скорее сюда.

- Мы не в отеле, - сказал Алекс.

- Тогда где же вы?

- Все ещё в музее.

- Мне нужно, как можно скорее, увидеться с вами. Я не знаю, сколько времени в моём распоряжении.

- Думаю, нам надо, прежде чем встретимся, мило поболтать по телефону.

- Это крайне срочно! Я...

- Нам надо выяснить кое-какие вопросы. А именно: что произошло на Ямайке и почему Лиза стала Джоанной.

- Это слишком важная информация, чтобы обсуждать её по телефону, - сказал Шелгрин. - Намного более важная, чем вы, возможно, думаете.

Алекс поколебался, бросил взгляд на Джоанну и, наконец, произнёс:

- Ладно. Давайте встретимся через полчаса в Национальной галерее, у входа.

- О, нет. Нет. Это невозможно.

- Почему?

- Встреча должна произойти здесь. В моём номере в "Чечил".

- Мне это не нравится. Слишком рискованно для нас.

- Я здесь не для того, чтобы навредить вам.

- Надеюсь, что это правда.

- Я хочу вам помочь.

- Я бы предпочёл, чтобы мы встретились на нейтральной территории.

- Но я не осмеливаюсь выйти, - сказал Шелгрин. В его голосе звучали нотки панического страха, а это было совершенно не в его характере. - Если меня увидят с вами, ...если меня даже просто увидят здесь, в Лондоне... тогда я - мертвец.

- Кто убьёт вас?

Шелгрин начал говорить быстро и возбуждённо, как будто боялся, что Алекс может повесить трубку.

- Они. Они убьют меня. Без сомнения. Если они увидят меня с вами, то поймут, что я переметнулся на другую сторону. - Его паника становилась всё более и более явной. - Я принял меры предосторожности, чтобы скрыть эту поездку. В моём офисе всем говорят, что я уехал в Иллинойс, чтобы встретиться с несколькими важными избирателями. Я не вылетел сюда из Вашингтона, потому что боялся, что меня слишком легко выследили бы... - Он говорил сбивчиво, быстрее и быстрее. - Поэтому я доехал до Нью-Йорка, оттуда вылетел в Торонто, затем - полет в Монреаль, и третий полет - из Монреаля в Лондон. Я измотан. Истощён. Я на грани нервного срыва. - И с каждой минутой он становился всё более нервным. - Я остановился в "Чечил", потому что это не тот отель, где я обычно останавливаюсь... Обычно я останавливаюсь "У Клариджа". Но если они выяснят, что я не в Иллинойсе, то поймут, куда я уехал, и начнут искать меня. Рано или поздно они найдут меня. Чёрт возьми, Хантер, я рискую жизнью! Я порвал с ними! Я хочу помочь вам и моей дочери. Если она позволит мне называть её дочерью после всего того, что я сделал. Вместе мы сможем выдержать все. Пройти через всю эту чёртову мельницу. С ними покончено.

- Кто они? - спросил Алекс.

- Русские.

- Какое отношение имеют русские к этому делу?

Перейти на страницу:

Все книги серии The Key to Midnight - ru (версии)

Похожие книги