Вентиляторы на приборной доске включились и начали гнать тёплый воздух через радиатор. Ветровое стекло почти сразу запотело.

В конце концов, Джоанна вздохнула и сказала:

- Меня не особо заботит, что я забыла все о Лизе. Меня не заботит, что они украли ту часть моей жизни. И мне нравится быть Джоанной. Я неплохо устроилась... пожалуй, даже лучше, чем если бы мне никогда не изменяли личность... Джоанна Ранд - чертовски хороший человек, ею приятно быть.

- И с ней тоже, - сказал Алекс.

- Я могу принять эту потерю. Я могу жить как Джоанна Ранд, не чувствуя себя обманутой пешкой. Я могу жить без прошлого. Я достаточно сильна.

- Я и не сомневался в этом.

Она повернулась к нему лицом. Оно было ужасно искажено, но все ещё красиво.

- Но я не могу жить, не зная, почему! - гневно произнесла она.

- Мы выясним, почему.

- Как? Во мне больше ничего нет, что Инамури мог бы вытащить на поверхность.

Алекс кивнул.

- И по-моему, здесь, в Киото, мы не сможем ничего больше открыть. Ничего важного.

- Может быть, тот человек, который преследовал тебя в проходном дворе, - предположила Джоанна.

- Ловкач.

- Ну, тот, которому тебе пришлось разбить голову.

- Это Ловкач.

- Мы можем выяснить, кто он?

- Овчинка выделки не стоит. Мелкая рыбёшка.

- А тот, что напал на тебя в номере отеля?

- Мелкая рыбёшка.

- Или один из тех, других, что повсюду следуют за нами?

- Мелкие рыбёшки.

- А где же крупная рыба? На Ямайке, где исчезла Лиза Шелгрин?

- Нет. Скорее всего в Чикаго. Это вотчины сенатора Тома.

- Могу поспорить, ты думаешь не о Чикаго.

- Ты научилась читать мысли?

- Назовём это женской интуицией. - Ну, ты права, я думаю о Лондоне.

- Но ты доказывал, что я никогда не жила там, что все это фальшивка.

- Да. Но Филдинг Атисон, ЛТД...

- ...которая иногда зовётся Объединённой Британско-Континентальной страховой...

- ...находится в Лондоне, - сказал Алекс, - и я очень даже уверен, что вот они - не мелкие рыбёшки.

- Ты опять подключишь англичан к этому делу?

- Нет. По крайней мере, не по международному телефону. Насколько это будет возможно, я бы предпочёл иметь дело с людьми из Филдинг Атисон лично.

- Ты хочешь сказать, что поедешь в Лондон?

- Правильно.

- Когда?

- Как можно скорее. Завтра или послезавтра. Поездом я доберусь до Токио и оттуда полечу самолётом.

- Мы полетим самолётом.

Он взглянул на неё и нахмурил брови.

- Мы оба, - настаивала Джоанна.

- Тебе надо побеспокоиться о "Лунном свете".

- Марико может присмотреть.

- Разумеется. Но посетители ждут твоих выступлений.

- У них отличная еда и первосортный оркестр, играющий для них, - сказала Джоанна. - Они могут обойтись без меня и ещё некоторое время.

- Я собираюсь исследовать бизнес Филдинг Атисон. Я собираюсь задавать вопросы и совать нос в их дела. Я собираюсь нажимать, нажимать и нажимать, пока они не отреагируют. Это самый верный способ заставить открыть то, что они хотят сохранить в секрете. Если я их достаточно рассержу, они могут даже ошибиться. Но это опасная работа.

- Что я - фарфоровая кукла?

- Вряд ли, - согласился Алекс.

- А здесь, одна, я буду не в меньшей опасности.

- У тебя будет Марико. И я позабочусь о круглосуточной охране на время моего отсутствия.

- Ты - вот единственная охрана, которой я доверяю, - сказала Джоанна. - Я собираюсь в Лондон с тобой.

<p>Глава 42</p>

Сенатор Томас Шелгрин стоял у одного из окон в своём двухэтажном кабинете. Он наблюдал за редкими машинами, проезжавшими мимо его дома, и ждал звонка.

Вторник, вечером первого декабря. Вашингтон и его пригороды накрыты тяжёлым одеялом прохладного, сырого воздуха. Случайные прохожие спешат от домов к припаркованным автомобилям или от автомобилей к приветливым дверям домов. Их дыхание клубится перед ними, плечи подняты, головы втянуты в плечи, руки - глубоко в карманах. Но сегодня ещё недостаточно холодно. Если верить телепрогнозу погоды, под утро на город обрушится ледяной дождь.

Шелгрин находился в тёплой комнате, но ему было холодно, как одинокому ночному прохожему, проходившему сейчас по улице мимо его окна.

- Виновен, - сказал он себе. - Та самая вина и те самые угрызения, которые каждый раз охватывают меня в первый день каждого месяца.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Key to Midnight - ru (версии)

Похожие книги