«И какому идиоту не хватило тренировочных снарядов?» — Рес ощупала кору старого ясеня, что высился одинокой громадиной посреди пролеска. По дереву хорошенько рубанули мечом пару раз, притом используя магическое усиление, характерное для адептов Вальхаллы — ствол раскололо едва ли не до сердцевины.

Антарес припомнила все подходящие случаю чары — от целительских до демонских. Так как способностей у нее нет ни к целительству, ни к магии Земли, вышло скверно, но глубокие, идущие внахлест трещины на стволе ясеня исчезли. Остался лишь выпуклый след, похожий на уродливые зарубцевавшиеся шрамы.

Ей не нравилась сама мысль о шрамах, но тут ничего уж не поделать.

Рес торопиться попросту не умела (да сейчас и не нужно было), а потому без раздумий уселась прямо на землю между выступающими корнями дерева, недовольно морща нос — одежда, всё еще чуть влажная, мерзко липла к телу. Ко всему прочему, на запястье нагрелся браслет.

— Вот ведь неймется… — Рес вздохнула и с неохотой активировала связь. — Дит, ты навязчив до омерзения.

«Я знаю, милая! — голос его, как всегда, располагающе весел и по-юношески звонок. — Я еще и властитель Скаэльды, а ты сейчас, кажется, на территории нашего домена».

«Шут ты гороховый, а не властитель», — ворчливо подумала Рес.

— Де-юре это нейтральные земли Северного Предела указом Ковена от какого-то там года.

«Де-факто всё принадлежит Скаэльде, тебе ли не знать? А Эвклид перетопчется, — не остался в долгу Деметриус. — У этого неудачника меч увели прямо из-под носа, а уж в Северном Пределе он бы и собственную задницу не сберег!»

— Меч?

«Так я тебе всё и выложил! Заскочи в дом родной на чашечку чая, там и поговорим!»

— И потом целую неделю от твоего гостеприимства отделываться? — она скептически хмыкнула, снова опираясь спиной о ствол и прикрыв глаза. — Несложно догадаться, что за меч уперли жрецы Хаоса. Много ли в хранилище — да во всём Мидгарде! — мечей-артефактов из сандактовой стали, обладающих настолько дурной славой?

«Умная девочка. Увы, слишком умная».

Рес лишь покачала головой, будто наяву видя довольную ухмылку герцога. И его же недовольный прищур.

— Что тебе нужно?

«Всего лишь хочу понять, что ты задумала, — ответил Деметриус. В его голосе слышалась неподдельная озабоченность собственными словами. — Что тебе понадобилось в Вальхалле?»

— Решила прогуляться по местам боевой славы, конечно же.

«Антарес!!!»

— Деметриус! Сначала пусть настанут Фимбулвинтер и Рагнарёк, а потом уже день, когда я начну перед тобой отчитываться, — вяло огрызнулась Рес, наматывая на палец прядь волос. Ей положительно не хотелось знать, на что похожа ее прическа после внепланового купания. Стоило бы состричь всё к Бездне, как Рик, и ходить себе с вороньим гнездом на голове. Но это был случай, когда практичность Рес проигрывала в неравной схватке с ее же тщеславием.

«Такие красивые волосы — предмет гордости и зависти!» — говорила, помнится, Хелена. Говорила в те времена, когда они с Рес еще худо-бедно ладили.

«Рес, — начал Деметриус куда спокойнее, даже заискивающе, — ты что-то задумала, нутром чую. Пойми, я просто беспокоюсь за вас с Рики — ведь он поддержит любое твое сумасбродное деяние! А там и мне придется!»

— В отношении нас двоих слово «сумасбродный» всегда относилось именно к Рику.

«Мелкие пакости и рискованные выходки нельзя срав…»

— О нет, только не нотации! — взвыла Рес. — Сгинь в Бездну!

«Чуть больше уважения, девочка!»

— Сам ты девочка. То есть — ах, простите, мой сеньор, я глубоко раскаиваюсь! — Ее речь так и сочилась ядом. Деметриус не внушал ей и сотой доли благоговейного ужаса, производимого им при желании на вассалов. Впрочем, она вассалом и не была. Не могла быть. — Послушай, разговора у нас всё равно не выйдет, пока я сама не захочу. И я… всё, я иду.

«Ладно, — смиренную трагедию в голосе герцогу следовало бы приберечь для того, на кого она подействует, — иди. Но такой вопрос: сама-то знаешь, что именно хочешь от нее услышать?»

Рес закусила губу, чувствуя во рту легкую горечь морской соли. Деметриус Шёльд мог быть тем еще позером и кривлякой, но дураком — отнюдь нет. Умнейший из придурков.

— Не знаю. Поэтому и иду.

Из гостиной донеслось эхо приглушенных голосов. Я с опасливым любопытством шагнула ближе к лестнице, ведущей на первый этаж. Бабуля уже набросилась на прислугу? Или привела гостей? Хм.

— …и никаких зацепок, абсолютно! — донесся снизу сокрушенный стон Жанин. — По всей Империи гуляют слухи, что из хранилища Резиденции украден артефакт, но ни одного намека на то, кто это мог сделать! Неужели вору не хочется похвастать перед своими дружками-преступниками?!

— Глупости, Жанин. Мы имеем дело не с заурядным приграничным воришкой, а с кем-то настолько сильным, чтобы взломать контурную защиту, миновать моих духов и уйти незамеченным. Думаю, вор также достаточно умен для того, чтобы не распространяться о своем так называемом подвиге направо и налево.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги