Б. А. Да-а, с чего бы начать? Я поддерживаю постоянный контакт с тамошним профсоюзным организатором — Джайабен Десаи, так ее зовут…
К. Н. Итак, чтобы подвести итог, какой видите вы свою роль в следующие несколько лет? Считаете ли вы, что, несмотря на все недавние сложности, «Бритиш Лейланд» ничего в будущем не грозит?
Б. А. Будущему компании ничего не грозит хотя бы потому, что в конечном счете Лонгбридж — хорошая фабрика с хорошими рабочими и хорошей продукцией, так что ее руководители найдут способ нажить на всем этом деньги — не мытьем, так катаньем. А насколько безжалостными они окажутся при достижении своих целей — вот это зависит от сноровки и боевого духа членов профсоюза, так что если я смогу сыграть небольшую роль, защищая работу и заработную плату среднего рабочего автомобильной промышленности, меня это более чем устроит. Это будет означать, что я свою задачу выполнил.
К. Н. Что же, мистер Андертон, большое вам спасибо.
Б. А.
К. Н. Ньюман.
Б. А. Ньюман?
К. Н. Клэр Ньюман.
(Отредактированная версия приведенной выше записи появилась в «Доске» 5 мая 1977 года. Нижеследующее никогда опубликовано не было.)
К. Н.
Б. А. Нет, все в порядке. В порядке.
К. Н. Вы разве не знали моей фамилии?
Б. А. Нет. По-моему, Дуг ее не упоминал.
К. Н. Я сестра Мириам.
Б. А. Нет. Нет, не знаю. Не думаю, чтобы мне приходилось слышать это имя.
К. Н. А я думаю, что приходилось. Думаю, что вы ошибаетесь. Мириам Ньюман?
Б. А. Нет. Ни о чем мне не говорит.
К. Н. У вас был с ней роман, три года назад. То есть он начался три года назад. Она работала машинисткой в конструкторском бюро.
Б. А.
К. Н. Что значит «и»?
Б. А. И что из этого? Что вам нужно?
К. Н. Я думала, мы могли бы… поговорить о ней.
Б. А.
К. Н. Не знаю. Никто из нас не знает.
Б. А. Она возвращалась?
К. Н. Нет. Я надеялась… надеялась, что вы сможете пролить какой-то свет на то, что с ней произошло.
Б. А. Это отец вас прислал, чтобы поговорить со мной?
К. Н. Нет. Отец не знает, что я здесь. Да и не думаю, что он… что его это теперь сильно интересует.
Б. А. Я разговаривал с ним сразу после того, как она исчезла.
К. Н. Я знаю.
Б. А. Я рассказал ему все, что мне известно. И все время собирался потом позвонить, спросить, нет ли каких новостей, да так и не решился. Не смог заставить себя…
К. Н. Мы получили записку.
Б. А. Записку?
К. Н. Она прислала нам письмо.
Б. А. Когда? Что в нем говорилось?
К. Н. Недели две спустя. Там было сказано, что она уехала с другим мужчиной.
Б. А. Об этом я слышал. Подслушал один разговор в столовой.
К. Н. Она когда-нибудь говорила вам о другом мужчине?
Б. А. Да. При нашей последней встрече… Мы были в Хагли, в отеле… Ужасный был уикэнд… Она рассказывала о нем. Сказала, что он не из наших мест.
К. Н. Письмо было отправлено из Лестера. И еще она написала… написала, что беременна.
Б. А. Конечно.
К. Н. Вы не думаете, что ребенок мог быть вашим?
Б. А.
К. Н. Я не верю, что у нее был другой мужчина.
Б. А. Почему же? Разве она сама вам об этом не написала?
К. Н. Просто не верю. Не такой женщиной была Мириам. И мне она никогда ни о ком другом не говорила. Только о вас. Она была одержима вами. Любила вас.