Все ее тело пылало от стыда. Дрожь передалась в позвоночник, во все тело. Хелен переставила ноги и принялась трясти одной из них, не сбиваясь с быстрого ритма. Это позволило девушке избавиться от крупицы нестерпимой энергии, которая ее терзала.

– Я вовсе не ожидаю от вас, что вы пойдете со мной в толпу, – сказал Карлстон. – Я снял комнату с видом на площадь. Я прошу вас лишь наблюдать за собравшимися из окна с медальоном в руке и указывать мне на кормящихся искусителей. Так я смогу пресекать их беглое кормление и…

Он остался стоять у камина, но его голос внезапно унесся далеко-далеко. Хелен заскрипела зубами: на нее нахлынула очередная волна энергии. Что это с ней?

Внезапно лорд Карлстон замолчал. Девушка огляделась и обнаружила, что он присел на корточки совсем рядом с ней:

– Вам нехорошо, Хелен?

Она впилась ногтями в деревянные ручки кресла:

– Да. Мне совсем дурно.

– Посмотрите на меня. – Лорд Карлстон взял девушку за подбородок и заглянул ей в глаза. – Вы ощущаете избыток энергии?

Хелен кивнула и крепко сжала кулаки.

– Все гудит. Во рту привкус металла, – пробормотала она.

Ее обуревало желание ударить графа кулаком в лицо. Девушка застонала от тяжкого усилия сдерживать это безумное стремление. Казалось, будто ей завладела иная ее сторона – неведомая, дикая и необузданная.

Лорд Карлстон вскочил на ноги:

– Куинн, выведи всех отсюда. Немедленно!

Слуга бросился исполнять поручение и стащил Дерби с дивана. Леди Маргарет с братом застыли в недоумении, все еще с бокалами в руках. Куинн подтолкнул всю троицу к двери.

– Что происходит? – выдохнула Хелен. На нее одна за другой обрушивались неконтролируемые волны энергии, и она дрожала всем телом.

– Я не могу оставить миледи! – выкрикнула Дерби, прежде чем ее вытолкнули в коридор вместе с остальными.

Куинн запер дверь, развернулся и уставился на Хелен:

– В чем дело, милорд?

– К ней приходит сила.

– Но она должна появляться постепенно, в ходе тренировок!

– Знаю. – Граф швырнул слуге поднос. – Но в ней, судя по всему, сила рождается вся и сразу. Унеси бокалы. Все, что можно использовать как оружие. – Он быстро завертелся, оглядывая скромно обставленную комнату. – Вон те подсвечники, – лорд Карлстон кивнул на тяжелые подсвечники, стоявшие на камине, – и графин. А затем уходи.

Куинн сгреб бокалы и подсвечники на поднос и взял неказистый графин за ручку:

– Позвольте остаться, милорд.

– Ты сам знаешь, что тебе это не по зубам. Не надо собой рисковать. И что бы ни происходило в этой комнате, никого не впускай.

– Есть, милорд. – Здоровяк поспешно выскользнул с подносом в коридор и затворил за собой дверь.

Хелен схватилась за ручки кресла, словно они могли стать якорем, который удержит ее от безумия.

– Я схожу с ума? – отчаянно завопила она. – Я схожу с ума?! – Девушка закрыла глаза, с трудом глотая ртом воздух.

– Посмотрите на меня.

Хелен открыла глаза, тяжело дыша.

Лорд Карлстон склонился над ней и оперся ладонями на ручки кресла:

– Смотрите мне в лицо. Вы не сходите с ума. Это ваша сила чистильщика. Позвольте ей вас наполнить.

Хелен было страшно отдаваться головокружительному падению в омут необузданной силы. Там ее ждала лишь тьма.

– Я не могу! Не могу!

– Сила придет к вам, и вы не сможете ее остановить. Я не позволю вам потерять контроль над собой.

В подтверждение своих слов граф схватил девушку за плечи. Хелен машинально дернулась назад, чтобы высвободиться. Зубы скрежетали, кровь таилась в висках – не от усилия, а от жажды битвы. Пульсация распространялась барабанной дробью по венам, мышцам, сухожилиям, питая девушку свежей энергией. Поначалу Хелен сопротивлялась, но сила обрушилась на нее и выдавила остатки ясного сознания. Остались лишь инстинкты и готовность к битве. Хелен видела перед собой врага, который сдерживал ее лютую мощь. Она гневно завопила, выкрутилась из захвата графа и сцепила руки – они дрожали от избытка грубой силы.

– Вот она, – процедил лорд Карлстон. – Вот она. – Его дыхание сбилось от внезапного напряжения.

Хелен сосредоточила энергию в ногах, резко вскочила с кресла и намеренно врезалась головой в челюсть джентльмена. Убить его. Убить. От столкновения перед глазами замерцали разноцветные искры. Противник отступил назад, не убирая рук с плечей девушки. Она невольно пошатнулась вслед за ним. Головокружение прошло, искры исчезли, и в мозгу вспыхнули предположения о ближайшем будущем. Хелен набросилась на графа со всей силы. Они рухнули на пол, и низкий столик отлетел в стену, как пушечное ядро. Девушка ударилась лбом о ключицу графа, и на несколько секунд в глазах потемнело. Граф выравнивал дыхание – прекрасный момент для атаки. Хелен прицелилась в уже пострадавшую челюсть. Однако этот удар нанесла ее прежняя, слабая сущность. И враг его заблокировал, вскинув руку. Создавалось ощущение, что девушка бьется кулаками о камень. Суставы пронзила боль, но Хелен не обратила на нее внимания. Она метила в глаз противника. На этот раз ей повезло: кожа на лбу лопнула, и костяшки пальцев покрыла теплая кровь.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Леди Хелен

Похожие книги