Они спустились обратно на скалистую площадку, где их ждал Би-мен. Он читал какую-то книгу и записывал на ее полях стихи, а в оставленной ему бутылке вместо воды каким-то образом оказалась водка. Алеф ничего на это не сказала, просто поджала губы и принялась распаковывать вещмешки и перетаскивать походное снаряжение подальше от края пропасти и поближе к деревьям, на площадку, покрытую хрустящим мхом. Спальные мешки были очень старыми, они пахли сырым подвалом и немытыми волосами, но Бенни было все равно. Он был рад, что она захватила спальный мешок и для него. Второй причиной для радости было то, что Алеф принесла еще еды: еще несколько сэндвичей, чипсы и пластиковую баночку сальсы. Она сказала, что сэндвичи из замороженной тортильи, нераспечатанную коробку которой Максон нашел в мусорном баке мексиканского ресторана. Максон – потрясающий глинер[60], добавила она. Чипсы и сальса тоже оттуда. Бенни не знал, что такое глинер, но сразу же захотел им стать.

– А Максон будет? – Бенни вдруг подумал, что третий спальный мешок, возможно, не для него, а для Максона, или может статься, Максон и Алеф будут спать в одном мешке, что было бы еще хуже.

– Что будет?

– Здесь.

Они расстилали на земле брезент. Алеф остановилась и отбросила волосы с лица.

– Нет, он вернулся в колледж.

Бенни это показалось странным. Максону было всего шестнадцать лет. В Педипси Максон числился в Синей команде детей старшего возраста, но для колледжа он был все же недостаточно взрослым.

– Он окончил школу в пятнадцать лет и сразу же поступил в колледж, – объяснила Алеф. – Он суперумный, типа гения, или что-то в этом роде, но не выдержал нагрузок, нервы подвели.

Бенни разозлило то, что Максон оказался гением, но он промолчал.

– В середине второго года обучения он сорвался, и родители заставили его вернуться домой.

Это тоже было странно. Бенни никогда не думал, что у Максона есть родители. Он сказал об этом Алеф, и она весело рассмеялась.

– Родители есть у всех, Бенни.

У него в голове в это время крутились две мысли. Первая заключалась в том, что Алеф он тоже не мог представить живущей с родителями. Она говорила, что сбежала из дома, но ведь до этого, должно быть, жила дома, с матерью, отцом и, возможно, собакой – так вот, этот образ ей совершенно не подходил. Проще было представить ее внеземным существом, вылупившимся из красивого инопланетного яйца, и это не казалось Бенни чем-то плохим. Ему казалось, что она явилась прямо из сна.

А второе, о чем он подумал – что себя он тоже не мог представить с родителями. В смысле, с обоими – больше не мог.

– Где твои родители? – спросил он.

Алеф понюхала фланелевую подкладку спального мешка и поморщилась.

– У меня их нет.

– Но ты же сказала…

– У всех есть, а у меня нет.

Выходит, насчет красивого инопланетного яйца он, может быть, и не ошибся. Она явно не хотела говорить о своей семье, да и Бенни в этот момент хотелось узнать кое-что другое.

– А вы с Максоном… – Он запнулся на полуслове.

«Ох, перестань. Неужели ты собираешься на самом деле спросить ее об этом?»

– Мы – что?

– Ничего.

«Да спроси уже, урод. Или не спрашивай. Потому что это не твое собачье дело».

Алеф сидела на корточках на покрытой мхом земле, расстилая одеяла. Она посмотрела на него, прищурившись. Последний луч заходящего солнца упал на ее скулу, и этот золотистый отблеск придал Бенни смелости.

– Я хотел сказать, вы, ребята, типа… вместе?

– В смысле, пара? – Алеф чуть нахмурилась, но он почувствовал, что она отнеслась к вопросу скорее с юмором. – Нет. Максон замечательный парень, но мы просто друзья. А кроме того, мы ведь оба тоже лечимся, так что нам вообще не до романтических отношений, понимаешь?

– А, да. – На самом деле он не понял, что она имеет в виду, но почувствовал, что сходит с ума от радости.

«Фу. Ты просто жалок».

– Мы познакомились в Педипси, а когда выписались, Максон попросил меня и еще нескольких ребят помочь ему создать организацию, которой мы сейчас занимаемся. СКП.

– А, понятно, – сказал Бенни.

«Врешь, засранец».

– Это что-то связанное с сохранением природы?

– Нет, – рассмеялась она. – Это группа поддержки сверстников…

«Вот стерва», – пробормотал голос, но в облике Алеф, которая, чуть склонив голову набок, сидела на корточках и спокойно отвечала на все вопросы, не было ничего стервозного, так что голос сдался и затих.

– …Для молодых людей, которых считают сумасшедшими или диагностируют как психически больных. Группа продолжает работать, но сам Максон вернулся в колледж.

– Что значит СКП?

– Социалистический коллектив пациентов.

Опять неувязочка. Но на сей раз Бенни не стал притворяться.

– «Коллектив» пишется с буквы «Си»[61].

Перейти на страницу:

Все книги серии Большие романы

Похожие книги