— Дашь ли ты мне одну зузу* на покупку орехов, если я помогу тебе?

Она сказала:

— С большой охотой, если только ты мне поможешь.

— Вернись к судье, — сказал мальчуган, — и скажи ему следующее: «Мой господин, ты должен знать, что трое дали мне эти деньги на хранение, приказав вернуть им лишь тогда, когда все трое будут в сборе. Так прикажи им привести своего товарища. Когда они соберутся вместе, все втроем, я отдам им деньги».

Старуха вернулась к судье и говорила с ним так, как научил ее мальчик. И спросил судья тех двоих:

— Так ли обстояло дело, как рассказывает старуха?

— Так, — ответили они. Тогда судья сказал:

— Приведите третьего товарища, и вы получите ваши деньги[115], Сирийская, 79, 70

<p><emphasis><strong>132. Мудрый заяц</strong></emphasis></p>

Один человек нес на продажу пампельмусы, привязанные к двум концам коромысла. Его путь лежал мимо суда. Человек зашел в него и присел отдохнуть в зале.

Через несколько минут послышался какой-то шум. Судья спросил:

— Что это за звуки?

— Господин, — отозвался продавец пампельмусов, — это шум катящейся повозки.

— Нет, — возразил судья, — это не повозка. Человек упорствовал:

— Это, безусловно, повозка.

— Если это окажется не повозка, то какое наказание ты готов понести? — спросил судья.

— Если это не повозка, господин судья, можете отрубить мне голову! Но если это действительно повозка, то что вы дадите мне, господин?

— Я дам тебе денег.

Шум приближался. Судья приказал, чтобы этот предмет остановили перед зданием суда; он сам вышел на улицу и спросил у возницы:

— Как это называется?

— Это называется дышлом.

— А это?

— Колесом. .

— А вот это?

— Ступицей.

На дальнейшие вопросы судьи возница отвечал названиями других частей повозки.

— Я много спрашивал, — заключил наконец судья, — но я не слышал ничего, что назвали бы повозкой. Иди, тебе отрубят сейчас голову!

Продавец пампельмусов очень испугался. Он попросил:

— Подождите, дайте мне время найти защитника! Я хочу доверить ему свое дело. Если он не сможет доказать вам, что я сказал правду, то тогда прошу рубить мне голову.

Человек побежал к зайцу и сказал:

— Господин сопхеа*, придите мне на помощь. Большое несчастье нависло над моей головой, я очень боюсь! Заяц осведомился о подробностях дела.

— И это все? — сказал он. — Не бойтесь. Я помогу. Я обещаю это вам.

Заяц и его подзащитный отправились в суд. Заяц спросил:

— Господин судья, какое дело этот несчастный затеял против вас?

— Мой дорогой сопхеа, — заявил судья, — этот человек — необыкновенный наглец! Вот что было: я услышал шум и спросил о причине. Этот человек взялся ответить. «Это шум повозки», — сказал он. Мы поспорили: если это не повозка, он согласился поплатиться головой. Со своей стороны, я обязался дать ему денег, если это окажется повозкой. Наконец появился предмет нашего спора.

Мы вышли вместе, чтобы посмотреть на него, и вот никто не назвал это повозкой! Следовательно, я выиграл!

— Господин, — заметил заяц, — вы говорите совершенно справедливо. Несомненно, вы выиграли. Итак, я прошу вас рубить голову этому человеку.

Ответчик ужаснулся. Он воскликнул:

— Это так-то, господин сопхеа, вы мне помогаете? Я доверил вам свою жизнь, а вы сами предлагаете судье рубить мне голову? И в этом заключается вся ваша помощь, которую вы мне оказываете?

— Молчи! — вскричал заяц. — Это было вашим условием; тебе не остается ничего другого, как поплатиться своей головой.

Бедняк, весь дрожа, склонил голову. Судья взял саблю и грозно замахнулся, но заяц остановил его.

— Извините, господин, — сказал он. — Обратите внимание на то, что вы собираетесь отрубить! Как это называется?

— Это волосы.

— А как называете вы это?

— Кожей.

— А что находится под кожей?

— Череп.

— Так что же вы хотите отрубить?

— Голову.

— Но, господин, я вижу волосы, кожу, череп, но не голову! Когда вы бились об заклад, вы не видели повозки. В свою очередь, я не вижу головы. Если вам будет угодно показать мне голову, я покажу вам повозку.

Было решено, что судья и продавец памнельмусов квиты.

Кхмерская, 121, 93

<p><emphasis><strong>133. [Министр и кирпичник]</strong></emphasis></p>

Однажды министр подал императору жалобу на кирпичника. Он утверждал, что кирпичник, копая глину, перерезал «драконову жилу»[116], в которой находилась могила его отца. Кирпичник пошел за помощью к Цяо Шуню.

— А кто был отец министра? — спросил Цяо.

— Тоже министр, — ответил кирпичник.

Тогда Цяо Шунь написал на листе бумаги: «Если его отец был министр и он сам министр — чего же он еще хочет?» Кирпичник принес эту записку императору. Император прочел ее и тотчас отстранил министра от должности. Так кирпичник с помощью Цяо Шуня выиграл это дело.

Китайская, 147. 113

<p><emphasis><strong>134. Мудрый судья</strong></emphasis></p>

В одной стране жили двое людей, всегда доверявшие друг другу. Один из них был богатым и уважаемым человеком, другой — бедным. Бедняк недоедал и плохо одевался, чтобы скопить денег. Собранные деньги он отдавал на сохранение богачу.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Сказки и мифы народов Востока

Похожие книги