— Да, — мрачно ответил герой Пареенда. — Один из Князей Тьмы, которого называют Шпионом, собирается заявиться к нам. Он прибудет к началу последнего этапа турнира. И тогда сбудется то, что сказано в Пророчестве. Либо тёмный бог будет повержен рукой Защитника Пареенда, либо великий храм падёт, а за ним падут и все страны, прославляющие Свет.

Повисла гробовая тишина. Князья тьмы… те, чьих истинных имён никто не знал. Могучие герои, продавшиеся Каригору. Даже Ксангорф, ревнитель чести, при всей своей силе едва ли способен сравниться со слабейшим из этой братии.

— Свершилось, — немного сипло сказал король, словно на его горле сомкнулась невидимая рука. — А я-то так надеялся спокойно дожить до старости.

— Не стоит так нагнетать атмосферу, ваше величество, — успокаивающим тоном промолвил Матиас. — Даже с Князьями Тьмы можно справиться. На силу всегда найдётся большая сила. Наши экзорцисты позаботятся об этом.

— Но у нас же нет Защитника Пареенда, — тихо выдохнул Дорбин. — И будет ли вообще?

— Да, момент для удара тёмных подобран идеально, но у нас найдётся, чем ответить. Я уже дал приказание стражам и жрецам внимательно осматривать всех приезжих, — сказал Ксангорф. — Надеюсь, что Шпион и его слуги нескоро проникнут в Пареенд. Турнир нужно проводить со всей возможной осторожностью, но и не тянуть с ним. Едва участники доберутся, мы продолжим. Защитник Пареенда должен появиться у нас до прибытия тёмного.

Герой посмотрел в окно, на небеса, которые затягивало тучами.

— Чуя я, грядет буря, — пожал плечами со странным безразличием Светловзор. — Будем надеяться на лучшее… и ждать худшего.

<p>Примечания от Критика. Часть 1</p>

Пока автор пишет продолжение… Будучи тем, кто долгое время наблюдал за творчеством автора, видел дарк-версию его книг и знал обо всех нюансах его творчества, я решил составить краткий список всех вещей, которые могут показаться интересными, но не являются спойлерами, могущими испортить впечатление от продолжения истории.

Мои заметки можно считать официальными статьями. Вся информация в них подтверждена автором и одобрена к использованию. В первой части я расскажу об именах героев первой книги. Некоторые моменты могут серьёзно изменить взгляд на персонажей, потому предупреждаю: читайте на свой страх и риск и только после прочтения первой книги.

Что в имени тебе моём?

Все имена персонажам были подобраны отнюдь не случайным образом. Каждое имя имеет определённое значение даже по расположению некоторых слогов в них.

1) Ринэя. Изначально главная героиня должна была носить имя Нея. Сохранились даже авторские черновики с заголовком «Дерзкая принцесса Нея». Имя «Нея» можно перевести как «молодая», «цветущая». В контексте авторской вселенной также предусмотрены варианты «новая», «обновлённая», что намекало на роль героини в судьбе мироздания. Позднее имя было изменено в контексте культуры Зеленого мира. Слог «Ри», обозначающий «отражение света» или «тень света».

В начале главы «Цена находки» имеется заметка на эту тему. Такой слог в имени в авторской вселенной носят персонажи неоднозначные, раздираемые внутренними противоречиями. Они тяготеют к благу для окружающих в том или ином виде, но не всегда правильно воспринимаются, а их действия иногда носят сомнительный характер. Слог «ри» стоит в начале имени у тех персонажей, мысли и чувства которых зачастую не поспевают за действиями, импульсивных и несдержанных.

2) Рэнг Кор Уигор. Имя старика намекает на его многонациональность. Уигор сразу же указывает на его корни в Империи Хиканре. Увы, из-за того, что часть глав была вырезана автором в силу содержащейся в них жестокости, данная отсылка где-то до третьей/четвёртой книги останется непонятной. Кор происходит от древнееврейского имени, одним из значений которого является ворчливость. Рэнг — имя, имеющее слог «рэ». Данный слог даётся персонажам с крайне сомнительным прошлым. Они многое недоговаривают, имеют тёмную историю, а их руки нередко оказываются по локоть в крови. Иными словами, забавный старичок и наставник приобретает вид зловещей фигуры.

В произведении даются намёки на его настоящую сущность и его образ жизни (редкие проявления немалой силы, иногда слетающие с языка жаргонизмы и воспоминания о приключениях с пиратами). И ведь вправду, если подумать, что читатель узнаёт о его жизни, кроме общих фраз? Особенно эти фразы обобщены в тех случаях, когда касаются крайне щекотливых тем. Впрочем, что бы ни было в жизни Рэнга, это осталось в прошлом.

3) Нирн Марко. Именно под такими именем и фамилией известен жрец. И он, несмотря на то, что открыт перед зрителем, является человеком-загадкой. Во-первых, в контексте авторского мира «Марко» является вендецианской фамилией, а отнюдь не эрдонийской. Довольно забавно, что потенциальный избранник Ринэи (да, знаю, что пейринги толком не определены даже к концу второй книги, но это самый очевидный вариант) есть дитя нации, к представителям которой принцесса испытывала наибольшую неприязнь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дерзкая принцесса

Похожие книги