— Мне ещё рано оставлять мой шаккан, ‑ возразил Браяр. ‑ Мне следует остаться с ним. Что если Посвящённый Крэйн украдёт его обратно?

— Не посмеет, ‑ ответила Розторн. ‑ И нет смысла высиживать шаккан. Они не торопятся.

Ларк встала:

— Собираем банные принадлежности. Судя по вашему виду, нам придётся проследить, чтобы вы не заснули и не утонули.

Дети побежали собираться.

<p>Глава 10</p>

Встав на следующий день за час до рассвета, они проспали большую часть поездки, устроившись в повозке на тканях, пряже и бутылках и кувшинах с жидкостями и притираниями. К тому времени, как солнце взошло высоко над горизонтом, они ехали через Топь — городские трущобы — в веренице повозок, людей, лошадей и стад на пути к рынку. Когда они миновали городскую стену, разделявшую Топь и собственно Саммерси, Браяр облегчённо вздохнул. Он не был уверен, что чувствовал при виде трущоб столь похожих на те, где он вырос.

Огромная рыночная площадь была забита купцами и лавочниками. Когда они добрались до своего киоска, Розторн не теряя времени завалила всех работой по расстановке товаров на полках и столе. Как только в телеге не осталось ничего, кроме завёрнутого в полотно рулона ткани, Ларк уехала. Нико, который сопровождал их верхом, последовал за ней.

Браяр и Даджа — которая взяла с собой посох — охраняли киоск. Сэндри и Трис показывали товары, указывали цены и заворачивали проданные вещи. Розторн разговаривала с привилегированными покупателями и заправляла кассой. Утро было оживлённое, ни одного спокойного момента. Обедали все стоя.

Вскоре после этого вернулась Ларк:

— Мы же можем отпустить детей, Рози? Мы с тобой последим за всем.

Розторн глянула на юнцов:

— Обещаете держаться вместе? И подальше от неприятностей? ‑ они кивнули. Она указала на часы Холла Гильдий: - Возвращайтесь к трём, ‑ взяв свой поясной кошелёк, она дала им денег. ‑ Вот каждому по пять медных полумесяцев. Не покупайте ничего незаконного. А теперь брысь!

— Идём, ‑ сказал Браяр, когда Сэндри заколебалась.

— Пока она не передумала, ‑ добавила Даджа. Она схватила Сэндри за одну из рук, Браяр — за другую, и они потащили её прочь. Трис шла следом.

Первой остановкой была кондитерская, где каждый потратил один полумесяц; вторая — у фонтана на площади, чтобы отмыть липкие руки. После этого они бродили среди ларьков. Сэндри нашла деревянное подвесное веретено, окрашенное в тёмно-зелёный цвет, и купила его. Другие разошлись в стороны. Найдя киоск торговца медными изделиями на дальнем краю площади, Даджа остановилась, чтобы полюбоваться его тонко сработанными столовыми приборами. Браяр увяз в разговоре с двумя юными оборванцами.

Найдя место, где на неё никто не натыкался, Сэндри оглядела лежащие рядом с площадью строения: Холл Гильдий Саммерси, Управление Провостов, Управление Торговли. Холл Гильдий был особенно изысканным, со стоящими в нишах первого этажа статуями ремесленников. Она уже собиралась посмотреть поближе, когда её внимание привлекли собачий скулёж и последовавший за ним человеческий смех. Осмотревшись, она увидела переулок, в котором шестеро мальчиков, довольно прилично одетых, нагнулись над чем-то.

— Прекратите! ‑ крикнула она. Подбежав, она схватила одного из них. ‑ Как ты смеешь!

Её пленник — крупный юнец в зелёном пиджаке — толкнул её, заставив упасть в груду отбросов. Встав на ноги, Сэндри ударила другого парня. Он пытался пнуть её, но почему-то запутался ногой в её юбке. Схватив его лодыжку, она повернула её, заставив его упасть на спину. Она схватила его соседа, пытаясь оттащить его в сторону. Тот поймал одну из её кос и сильно дёрнул. Закричав как от боли, так и от ярости, Сэндри укусила его за руку. Он взвизгнул и ударил её в живот.

Услышав шум, Даджа осмотрелась. Браяр по-прежнему разговаривал с оборванцами; Трис торговалась из-за книги. Где же Сэндри?

— Хулиганы! ‑ услышала она знакомый голос. ‑ Олухи! Мучить животное …

— Убирайся отсюда! ‑ закричал кто-то на краю площади. Кто-то маленький отлетел в сторону от группы мальчиков, ударившись в стену.

Даджа покрепче схватила свой посох и побежала к Сэндри на помощь.

Мальчик, бросивший Сэндри в стену, ещё не закончил. Когда он замахнулся на неё, что-то твёрдое огрело его по плечам. Он развернулся, оказавшись лицом к лицу с чернокожей девочкой почти одного с ним роста, вооружённой посохом Торговцев.

Он попытался ударить её. Лёжа на земле, Сэндри пнула его сзади под колени, в то время как Даджа вогнала навершие посоха ему в живот. Он рухнул на землю, откатившись в ком лошадиного навоза.

— Сзади! ‑ крикнула Сэндри своей подруге.

Даджа поблагодарила богов удачи за то, что её дяди настояли на том, чтобы она очень хорошо научилась обращаться с посохом. Поместив своё оружие между рукой и боком, она ткнула посохом назад, крепко ударив кого-то. «Кто-то» заскулил. Она обернулась и ударила его в шею, заставив отступить. Ещё трое городских мальчишек набросились на них.

— Хо, это заварушка, ‑ заметил один из новых знакомых Браяра. ‑ И девчонки городские. Неплохо, для городских девчонок.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Круг Магии

Похожие книги