Маленький Кот был далеко не так силен, как Медведь, и не смог бы победить Дженну в честном поединке. Но он хорошо владел мечом, был проворен и хитер. Он дважды задел Дженну - один раз в щеку, другой в левую руку. Однако он слишком понадеялся на свое ночное зрение. Он не знал, что Дженну, как и всех воительниц хейма, учили играть в прутья и фехтовать и в светлой, и в темной комнате. Если она и уступала ему в остроте глаз, то на слух полагалась не меньше, чем на зрение. Она предугадывала выпад по колебанию воздуха, читала дыхание противника. И даже сквозь запах пиджи улавливала, что от Кота пахнет страхом - он успел понять, что преимущество не совсем на его стороне.

Дженна замедлила собственное дыхание, чтобы собраться с силами. Изогнув запястье, она выбила клинок из руки Кота и крикнула:

- Свет!

Карум поднял факел над головой, и тот снова вспыхнул дымным пламенем.

Кот стоял, подняв руки. "Сдаюсь" - словно говорила его насмешливая поза. Но эта насмешка никого не обманула - Дженна приставила ему меч к животу, а Скада держала свой у его спины.

- Если шевельнешься, - сказала Дженна, - я насажу тебя на вертел, как барашка, и буду вращать вертел очень, очень медленно.

Кот с нарочитой покорностью пожал плечами.

- Ты угадал - мы с Дженной сестры, - подхватила Скада. - И мы совсем непохожи. На моем клинке пока нет твоей крови, она же поклялась убить тебя.

- Держи факел высоко, мой король, - сказала Дженна Каруму. - И займи место во главе, а мы со Скадой будем замыкать.

Заперев Кота и двух его людей в темнице, они двинулись вверх по лестнице. Карум в одной руке держал факел, в другой меч стражника. За ним шли остальные. Дженна была последней. Царапины на ее лице и руке уже подсохли, хотя еще горели. Скада, пользуясь светом, не отставала от нее.

Проходя мимо дверей в темницы, они отпирали каждую ключами, которые сняли с пояса у Кота. Карум привечал каждого узника - и тех, кого взяли вместе с ним, и тех, кто давно уже томился в Преисподней Каласа.

Всего темниц было восемь, и у них набралась почти сотня человек, почти все, из которых, еще могли биться, хотя оружия у них было всего-то три меча и девять факелов. Столов и стульев, которые могли бы пойти на дубинки, здесь не водилось.

- Господин мой Карум, - раздался чей-то тонкий голос.

Дженна напряглась, чтобы разглядеть говорившего в мерцающем свете. Карум первый увидел его и, передав кому-то свой факел, протянул ему руку. Человек был не толще своего голоса и мосласт: руки казались слишком большими для запястий, нос выделялся на тощем лице.

- В чем дело? - спросил Карум.

- Я хорошо знаю этот замок. Всю жизнь в нем прослужил - сперва поваренком, а после поваром.

- "Суди о поваре по его животу", - засмеялся кто-то, - а у этого одни кости.

- Я уж больше месяца сижу в темнице - вот и отощал.

- Я не меньше ли? - воскликнул кто-то еще.

- Это шпион, - добавил другой.

- Пусть говорит, - поднял руку Карум.

- Если я не могу сказать в точности, сколько здесь сижу, так это потому, что день тут похож на ночь и наоборот.

- Это верно, - сказал узник со светлой бородой.

- Ближе к делу, - поторопил Карум.

- Я знаю в этом замке каждый переход и каждую лестницу. Дженна, выйдя вперед, взяла повара за руку, и его пробрала дрожь. Скада взяла его за другую руку, и он задрожал еще пуще.

- Тогда скажи, куда ведет эта лестница.

- Наверх из Преисподней, госпожа.

- Говорю вам - это шпион.

- Пусть скажет еще что-нибудь.

- А куда открывается дверь? - Дженне было ясно, что повар из тех людей, из которых все нужно тянуть клещами.

- Она выходит к портьере.

- А это еще что за штука?

- Занавес, - пояснил Карум. - Портьера - это занавес.

- Шпион это. Коли его! Дженна стиснула руку повара.

- Эти люди теряют терпение, и мы с Длинным Луком недолго сможем сдерживать их, если ты не будешь говорить прямо.

- Так ведь я же и говорю. Дверь выходит в Большой Зал, и она завешена портьерой.

Люди перестали роптать.

- Вот так-то лучше, - ослабила хватку Дженна.

- Гораздо лучше, - сказала Скада с другой стороны. Но повар, раз начав, уже не мог остановиться.

- Это тяжелый занавес. Один из красивейших в замке. На нем изображен Крес, пирующий со своими героями, и они...

- Бросают через плечо кости псам войны, - шепнула Дженне Скада.

Повар, не слышавший ее, продолжал своим тонким голосом:

- ...плотно завешивают дверь. Но король Калас часто... Все снова сердито загудели, будто пчелы, но Карум унял их, махнув рукой.

- ...то есть лорд Калас. За обедом он часто велит убрать занавес, чтобы слышать крики, доносящиеся из Преисподней. Он говорит, что это хорошая приправа к еде.

Карум плотно сжал губы, но промолчал.

- Лорд Калас последнее время нечасто бывал в замке, но несколько дней назад спешно прибыл сюда, получив известие от одного из своих воевод.

- От Медведя! - сказал кто-то, взглянув на Дженну.

- Да он-то откуда может это знать? - спросил другой.

- От стражников, - быстро ответил повар. - Они пересказывали мне разные сплетни, чтобы помучить меня.

- Не нравится мне это, мой господин. Слишком уж все просто, - сказал кто-то, и другие поддержали его.

Перейти на страницу:

Похожие книги