mortal man. To rewrite the history books, Constantine knew he would need a bold stroke. From this sprang the most profound moment in Christian history." Teabing paused, eyeing Sophie. "Constantine commissioned and financed a new Bible, which omitted those gospels that spoke of Christ's human traits and embellished those gospels that made Him godlike. The earlier gospels were outlawed, gathered up, and burned."последнего, успели накопиться тысячи документов, хроник жизни великого человека, где Он описывался как простой смертный. Константин понимал, что следует переписать эти исторические книги. Именно тогда и возник самый значимый момент в истории христианства. — Не сводя глаз с Софи, Тибинг выдержал многозначительную паузу, затем продолжил: — Константин финансировал написание новой Библии, куда не входили бы Евангелия, говорившие о человеческих чертах Христа, а включались те, где подчеркивалась божественная Его сущность. Все более ранние Евангелия были объявлены вне закона, затем собраны и сожжены на кострах.
"An interesting note," Langdon added. "Anyone who chose the forbidden gospels over Constantine's version was deemed a heretic. The word heretic derives from that moment in history. The Latin word haereticus means 'choice.' Those who 'chose' the original history of Christ were the world's first heretics."— Одно любопытное замечание, — вставил Лэнгдон. — Любой, кто предпочитал запрещенные Константином версии Евангелия, объявлялся еретиком. Само слово "еретик" происходит от латинского "haereticus", что означает "выбор". Тот, кто выбрал изначальную историю Христа, и стал первым в мире "еретиком".
"Fortunately for historians," Teabing said, "some of the gospels that Constantine attempted to eradicate managed to survive. The Dead Sea Scrolls were found in the 1950s hidden in a cave near Qumran in the Judean desert. And, of course, the Coptic Scrolls in 1945 at Nag Hammadi. In addition to telling the true Grail story, these documents speak of Christ's ministry in very human terms. Of course, the Vatican, in keeping with their tradition of misinformation, tried very hard to suppress the release of these scrolls. And why wouldn't they? The scrolls highlight glaring historical discrepancies and fabrications, clearly confirming that the modern Bible was compiled and edited by men who possessed a political agenda—to promote the divinity of the man Jesus Christ and use His influence to solidify their own power base."— К несчастью для историков, — продолжил Тибинг, — некоторые Евангелия из тех, что приказал уничтожить Константин, уцелели. Так, в 1950 году в пещере неподалеку от Кум-рана были найдены Свитки Мертвого моря. А незадолго до этого, в 1945-м, Коптские свитки, их нашли в Наг-Хаммади. В этих документах рассказывалась не только истинная история Грааля, они повествовали о пастырской роли Христа с чисто светской точки зрения. И разумеется, Ватикан, в худших своих традициях дезинформации, стремился пресечь распространение этих свитков. Что в общем-то и понятно. Ведь свитки эти позволяли выявить исторические расхождения и подтасовки, служили подтверждением тому, что к созданию новой Библии приложил руку политикан, стремившийся обожествить человека Иисуса Христа и использовать Его авторитет для укрепления собственной власти.
"And yet," Langdon countered, "it's important to remember that the modern Church's desire to suppress these documents comes from a sincere belief in their established view of Christ. The Vatican is made up of deeply pious men who truly believe these contrary documents could only be false testimony."— И все же, — возразил Лэнгдон, — как мне кажется, важно помнить о том, что желание нынешней Церкви предотвратить широкое хождение этих документов происходит из искренней веры в правильность и непогрешимость устоявшихся взглядов на Христа. В Ватикане собрались глубоко верующие люди, убежденные, что эти противоречивые документы могут оказаться фальшивкой.
Teabing chuckled as he eased himself into a chair opposite Sophie. "As you can see, our professor has a far softer heart for Rome than I do. Nonetheless, he is correct about the modern clergy believing these opposing documents are false testimony. That's understandable. Constantine's Bible has been their truth for ages. Nobody is more indoctrinated than the indoctrinator."Тибинг усмехнулся и опустился в глубокое кресло напротив Софи.— Как видите, дорогая, наш профессор гораздо мягче и снисходительнее относится к Риму, нежели я. И тем не менее он прав, говоря о том, что современные церковники искренне убеждены во вредности и ошибочности этих документов. Это и понятно. Ведь на протяжении долгих веков Библия Константина была для них истиной в последней инстанции. Нет на свете более внушаемых людей, чем те, кто призван внушать.
Перейти на страницу:

Все книги серии Роберт Лэнгдон [Параллельный перевод]

Похожие книги