| all for your work?" | увидеть здесь никак не думала.— И все это нужно вам для работы? |
| "Learning the truth has become my life's love," Teabing said. "And the Sangreal is my favorite mistress." | — Постижение истины стало страстью всей моей жизни, — сказал Тибинг. — Ну а Сангрил я бы назвал моей любимой наложницей. |
| The Holy Grail is a woman, Sophie thought, her mind a collage of interrelated ideas that seemed to make no sense. "You said you have a picture of this woman who you claim is the Holy Grail." | Чаша Грааля — это женщина, напомнила себе Софи. Голова гудела и шла кругом от обрывочных мыслей и только что почерпнутых у Тибинга сведений.— Вы говорили, у вас есть портрет женщины, которую вы считаете Г раалем? |
| "Yes, but it is not I who claim she is the Grail. Christ Himself made that claim." | — Да, но это не совсем так. Это утверждал не я, а сам Христос. |
| "Which one is the painting?" Sophie asked, scanning the walls. | — Какая же из картин? — спросила Софи, оглядывая стены. |
| "Hmmm..." Teabing made a show of seeming to have forgotten. "The Holy Grail. The Sangreal. The Chalice." He wheeled suddenly and pointed to the far wall. On it hung an eight-foot-long print of The Last Supper, the same exact image Sophie had just been looking at. "There she is!" | — Гм... — Тибинг сделал вид, что запамятовал. — Чаша Грааля. Сангрил. Сосуд. — Тут он неожиданно резко и ловко повернулся и указал на дальнюю от них стену. Там висела большая, футов восемь в высоту, репродукция "Тайной вечери". Точно такую же, только маленькую, Софи видела в альбоме. — Да вот же она! |
| Sophie was certain she had missed something. "That's the same painting you just showed me." | Софи подумала, что неправильно его поняла.— Но эту картину вы мне уже показывали. Он игриво подмигнул ей: |
| He winked. "I know, but the enlargement is so much more exciting. Don't you think?" | — Знаю, но при увеличении она становится еще более любопытной. Вам не кажется? |
| Sophie turned to Langdon for help. "I'm lost." | Софи обернулась к Лэнгдону:— Просто теряюсь в догадках. Тот улыбнулся: |
| Langdon smiled. "As it turns out, the Holy Grail does indeed make an appearance in The Last Supper. Leonardo included her prominently." | — Как выясняется, чаша Г рааля действительно присутствует на "Тайной вечере". Леонардо все же изобразил ее и... |
| "Hold on," Sophie said. "You told me the Holy Grail is a woman. The Last Supper is a painting of thirteen men.""Is it?" Teabing arched his eyebrows. "Take a closer look." | — Погодите, — перебила его Софи, — вы сами только что говорили, что Грааль — женщина. А на "Тайной вечере" изображены тринадцать мужчин.— Разве? — Тибинг снова хитро прищурился. — А вы присмотритесь-ка повнимательнее. |
| Uncertain, Sophie made her way closer to the painting, scanning the thirteen figures—Jesus Christ in the middle, six disciples on His left, and six on His right. "They're all men," she confirmed. | Софи подошла поближе к картине и стала изучать тринадцать фигур: Иисус Христос в центре, шестеро учеников по левую Его руку, шестеро — по правую. — Но все они мужчины, — повторила она. |
| "Oh?" Teabing said. "How about the one seated in the place of honor, at the right hand of the Lord?" | — Неужели? — насмешливо воскликнул Тибинг. — А как насчет того, кто сидит на самом почетном месте, по правую руку от Господа? |
| Sophie examined the figure to Jesus' immediate right, focusing in. As she studied the person's face and body, a wave of astonishment rose within her. The individual had flowing red hair, delicate folded hands, and the hint of a bosom. It was, without a doubt... female. | Софи так и впилась глазами в фигуру, изображенную по правую руку от Христа. Она смотрела на лицо и торс этой фигуры, и вдруг... Нет, этого просто быть не может! Но глаза ее не обманывали. Длинные и волнистые рыжие волосы, маленькие, изящно сложенные ручки, даже некий намек на грудь. То, вне всякого сомнения... была женщина! |
| "That's a woman!" Sophie exclaimed. | — Да это женщина! — воскликнула Софи. Тибинг весело рассмеялся: |
| Teabing was laughing. "Surprise, surprise. Believe me, it's no mistake. Leonardo was skilled at painting the difference between the sexes." | — Вот уж сюрприз так сюрприз, верно? II поверьте мне, зрение вас не подвело. Уж кто-кто, а Леонардо славился умением изображать разницу между полами. |